Accueil / Comparateur de Bible / 2 Corinthiens 1.1
Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 1.1
Lemaistre de Sacy
2 Corinthiens 1.1 Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu ; et Timothée, son frère : à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe.
David Martin
2 Corinthiens 1.1 Paul Apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, avec tous les Saints qui sont dans toute l’Achaïe ;
Ostervald
2 Corinthiens 1.1 Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et Timothée, notre frère, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les Saints qui sont dans toute l’Achaïe.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Corinthiens 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Corinthiens 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Corinthiens 1.1Paul, apôtre de Christ Jésus par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’église de Dieu qui est à Corinthe, ainsi qu’à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe :
Bible de Lausanne
2 Corinthiens 1.1Paul, Envoyé de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’assemblée de Dieu qui est à Corinthe, avec tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe ;
Nouveau Testament Oltramare
2 Corinthiens 1.1Paul, Apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Timothée notre frère, à l’église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe:
John Nelson Darby
2 Corinthiens 1.1 Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, et Timothée, le frère, à l’assemblée de Dieu qui est à Corinthe, avec tous les saints qui sont dans l’Achaïe tout entière :
Nouveau Testament Stapfer
2 Corinthiens 1.1Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’église de Dieu qui est à Corinthe et à tous les fidèles qui sont dans l’Achaïe entière.
Bible Annotée
2 Corinthiens 1.1 Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Corinthiens 1.1 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Corinthiens 1.1Paul, Apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Timothée son frère, à l’Eglise de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe.
Bible Louis Claude Fillion
2 Corinthiens 1.1Paul, Apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Timothée son frère, à l’Eglise de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe.
Louis Segond 1910
2 Corinthiens 1.1 Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Corinthiens 1.1Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Timothée, notre frère, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe.
Auguste Crampon
2 Corinthiens 1.1 Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Timothée son frère, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe :
Bible Pirot-Clamer
2 Corinthiens 1.1Paul, apôtre du Christ Jésus par la volonté de Dieu, et Timothée, le frère, à l’Eglise de Dieu qui est à Corinthe, ainsi qu’à tous les saints qui se trouvent dans l’Achaïe entière :
Bible de Jérusalem
2 Corinthiens 1.1Paul, apôtre du Christ Jésus par la volonté de Dieu, et Timothée, le frère, à l’Église de Dieu établie à Corinthe, ainsi qu’à tous les saints qui sont dans l’Achaïe entière ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Corinthiens 1.1Paul, apôtre de Christ Jésus par la volonté de Dieu et Timothée, le frère, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, ainsi qu’à tous les saints qui sont dans l’Achaïe entière ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Corinthiens 1.1 Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe :
Bible André Chouraqui
2 Corinthiens 1.1Paulos, envoyé du messie Iéshoua’ par la volonté d’Elohîms, et Timotheos, le frère, à la communauté d’Elohîms à Corinthe, ainsi qu’à tous les consacrés, qui sont dans l’Achaïe entière.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Corinthiens 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Corinthiens 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Corinthiens 1.1Paul, apôtre du Christ Jésus par décision de Dieu, et Timothée, votre frère, saluent l’Église de Dieu qui est à Corinthe et tous les saints qui résident dans la province d’Achaïe.
Segond 21
2 Corinthiens 1.1 De la part de Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et du frère Timothée à l’Église de Dieu qui est à Corinthe et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe :
King James en Français
2 Corinthiens 1.1 PAUL, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et Timothée, notre frère, à l’église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe.
La Septante
2 Corinthiens 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Corinthiens 1.1Paulus apostolus Iesu Christi per voluntatem Dei et Timotheus frater ecclesiae Dei quae est Corinthi cum sanctis omnibus qui sunt in universa Achaia
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Corinthiens 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !