Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 1.18

Comparateur biblique pour Deutéronome 1.18

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 1.18  Et je vous ordonnai alors tout ce que vous deviez faire.

David Martin

Deutéronome 1.18  Et en ce temps-là je vous ordonnai toutes les choses que vous auriez à faire.

Ostervald

Deutéronome 1.18  Et je vous ordonnai, en ce temps-là, toutes les choses que vous deviez faire.

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 1.18  Je vous ordonnai en ce temps toutes les choses que vous auriez à exécuter.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 1.18  C’est ainsi que dans ce temps je vous prescrivis toutes les choses que vous aviez à faire.

Bible de Lausanne

Deutéronome 1.18  Et je vous commandai, en ce temps-là, toutes les choses que vous deviez faire.

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 1.18  Et je vous commandai, en ce temps-là, toutes les choses que vous devez faire.

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 1.18  Et je vous prescrivis dans ce temps-là tout ce que vous aviez à faire.

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 1.18  Et je vous prescrivis, dans ce même temps, tout ce que vous aviez à observer.

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 1.18  Et je vous ordonnai alors tout ce que vous deviez faire.

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 1.18  Et je vous ordonnai alors tout ce que vous deviez faire.

Louis Segond 1910

Deutéronome 1.18  C’est ainsi que je vous prescrivis, dans ce temps-là, tout ce que vous aviez à faire.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 1.18  C’est ainsi que je vous prescrivis, dans ce temps-là, toutes les choses que vous auriez à faire.

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 1.18  Ainsi je vous prescrivis alors tout ce que vous auriez à faire.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 1.18  Je vous prescrivis alors tout ce que vous aviez à faire.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 1.18  C’est ainsi que je vous prescrivis, dans ce temps-là, tout ce que vous aviez à faire.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 1.18  Je vous ordonne, en ce temps, toutes les paroles que vous exécuterez.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 1.18  Je vous ai donc dit en ce temps-là tout ce que vous deviez faire.

Segond 21

Deutéronome 1.18  C’est ainsi que je vous ai prescrit, à cette époque-là, tout ce que vous aviez à faire.

King James en Français

Deutéronome 1.18  Et je vous commandai, en ce temps-là, toutes les choses que vous deviez faire.

La Septante

Deutéronome 1.18  καὶ ἐνετειλάμην ὑμῖν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ πάντας τοὺς λόγους οὓς ποιήσετε.

La Vulgate

Deutéronome 1.18  praecepique omnia quae facere deberetis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 1.18  וָאֲצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם בָּעֵ֣ת הַהִ֑וא אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֽׂוּן׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.