Deutéronome 1.24 qui s’étant mis en chemin, et ayant passé les montagnes, vinrent jusqu’à la Vallée de la grappe de raisin ; et après avoir considéré le pays,
David Martin
Deutéronome 1.24 Et ils se mirent en chemin, et étant montés en la montagne ils vinrent jusqu’au torrent d’Escol, et reconnurent le pays.
Ostervald
Deutéronome 1.24 Et ils se mirent en chemin, et montèrent vers la montagne, et vinrent jusqu’au torrent d’Eshcol, et explorèrent le pays.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 1.24Ils partirent, montèrent sur la montagne et arrivèrent dans la vallée d’Eschkol, et ils l’épièrent.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 1.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 1.24Et ils partirent et gravirent la montagne, et s’avancèrent jusqu’à la vallée d’Escol, et ils firent la reconnaissance de ce pays.
Bible de Lausanne
Deutéronome 1.24Et ils se tournèrent et montèrent à la montagne,
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 1.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 1.24 Et ils se tournèrent, et montèrent dans la montagne, et vinrent jusqu’au torrent d’Eshcol, et explorèrent le pays.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 1.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 1.24 Et ils partirent et montèrent à la montagne, et ils arrivèrent jusqu’à la vallée d’Escol et l’explorèrent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 1.24 Ils partirent, s’avancèrent sur la montagne, atteignirent la vallée d’Echkol, et explorèrent cette contrée.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 1.24qui, s’étant mis en route, et ayant passé les montagnes, vinrent jusqu’à la vallée de la Grappe de raisin ; et, après avoir exploré le pays,
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 1.24qui, s’étant mis en route, et ayant passé les montagnes, vinrent jusqu’à la vallée de la Grappe de raisin; et, après avoir exploré le pays,
Louis Segond 1910
Deutéronome 1.24 Ils partirent, traversèrent la montagne, et arrivèrent jusqu’à la vallée d’Eschcol, qu’ils explorèrent.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 1.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 1.24 Ils partirent et, après avoir traversé la montagne, ils arrivèrent à la vallée d’Escol et l’explorèrent.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 1.24et ils montèrent en direction de la montagne et arrivèrent à la vallée d’Escol qu’ils explorèrent.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 1.24Ils prirent la direction de la montagne, y montèrent et atteignirent le val d’Eshkol qu’ils espionnèrent.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 1.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 1.24 Ils partirent, traversèrent la montagne, et arrivèrent jusqu’à la vallée d’Eschcol, qu’ils explorèrent.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 1.24Ils font face, montent vers la montagne, viennent jusqu’au torrent d’Èshkol et l’explorent.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 1.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 1.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 1.24Ils se dirigèrent vers la montagne, ils atteignirent le val d’Echkol et ils en firent la reconnaissance.
Segond 21
Deutéronome 1.24 Ils sont partis, ont traversé la montagne et sont arrivés jusqu’à la vallée d’Eshcol, qu’ils ont explorée.
King James en Français
Deutéronome 1.24 Et ils se tournèrent, et montèrent vers la montagne, et arrivèrent à la vallée d’Eshcol, et l’explorèrent.