Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Philippiens 1.2

Comparateur biblique pour Philippiens 1.2

Lemaistre de Sacy

Philippiens 1.2  Que Dieu, notre Père, et Jésus-Christ notre Seigneur, vous donnent la grâce et la paix !

David Martin

Philippiens 1.2  Que la grâce et la paix vous soient données de par Dieu, notre Père, et de par le Seigneur Jésus-Christ.

Ostervald

Philippiens 1.2  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et de Jésus-Christ notre Seigneur !

Ancien Testament Samuel Cahen

Philippiens 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Philippiens 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Philippiens 1.2  Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père, et par le Seigneur Jésus-Christ !

Bible de Lausanne

Philippiens 1.2  à vous ; grâce et paix, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !

Nouveau Testament Oltramare

Philippiens 1.2  que la grâce et la paix vous soient données par Dieu, notre Père, et par notre Seigneur Jésus- Christ.

John Nelson Darby

Philippiens 1.2  Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ !

Nouveau Testament Stapfer

Philippiens 1.2  grâce et paix vous soient accordées par Dieu notre père et par le Seigneur Jésus-Christ.

Bible Annotée

Philippiens 1.2  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ !

Ancien testament Zadoc Kahn

Philippiens 1.2  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Philippiens 1.2  Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et le Seigneur Jésus-Christ.

Bible Louis Claude Fillion

Philippiens 1.2  Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et le Seigneur Jésus-Christ!

Louis Segond 1910

Philippiens 1.2  que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Philippiens 1.2  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu, notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ !

Auguste Crampon

Philippiens 1.2  grâce et paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !

Bible Pirot-Clamer

Philippiens 1.2  à vous la grâce et la paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ.

Bible de Jérusalem

Philippiens 1.2  À vous grâce et paix de par Dieu notre Père et le Seigneur Jésus Christ !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Philippiens 1.2  grâce à vous et paix de la part de Dieu, notre Père, et du Seigneur Jésus Christ !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 1.2  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ ! Affection de Paul pour les Philippiens

Bible André Chouraqui

Philippiens 1.2  grâce à vous et paix venant d’Elohîms, notre père, et de l’Adôn Iéshoua’, le messie.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Philippiens 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Philippiens 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Philippiens 1.2  Recevez de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ, la grâce et la paix.

Segond 21

Philippiens 1.2  que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !

King James en Français

Philippiens 1.2  Grâce soit à vous et paix de Dieu notre Père, et du SEIGNEUR Jésus-Christ.

La Septante

Philippiens 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Philippiens 1.2  gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Philippiens 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Philippiens 1.2  χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.