Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Colossiens 1.10

Comparateur biblique pour Colossiens 1.10

Lemaistre de Sacy

Colossiens 1.10  afin que vous vous conduisiez d’une manière digne de Dieu, tâchant de lui plaire en toutes choses, portant les fruits de toutes sortes de bonnes œuvres, et croissant en la connaissance de Dieu ;

David Martin

Colossiens 1.10  Afin que vous vous conduisiez dignement comme il est séant selon le Seigneur, pour lui plaire à tous égards, fructifiant en toute bonne œuvre, et croissant en la connaissance de Dieu.

Ostervald

Colossiens 1.10  De telle sorte que vous vous conduisiez d’une manière digne du Seigneur, pour lui plaire en toutes choses, portant des fruits en toutes sortes de bonnes œuvres, et croissant dans la connaissance de Dieu ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Colossiens 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Colossiens 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Colossiens 1.10  pour vous conduire d’une manière digne du Seigneur en vue de lui plaire parfaitement par toute espèce de bonnes œuvres : fructifiant et croissant par la connaissance de Dieu,

Bible de Lausanne

Colossiens 1.10  afin que vous marchiez d’une manière digne du Seigneur, pour lui plaire en tout, portant du fruit en toute bonne œuvre et croissant dans la pleine connaissance de Dieu,

Nouveau Testament Oltramare

Colossiens 1.10  en sorte que vous vous conduisiez d’une manière digne du Seigneur, pour lui plaire en toutes choses. Que Dieu vous donne de porter toutes sortes de bons fruits, de croître dans sa connaissance,

John Nelson Darby

Colossiens 1.10  pour marcher d’une manière digne du Seigneur pour lui plaire à tous égards, portant du fruit en toute bonne œuvre, et croissant par la connaissance de Dieu :

Nouveau Testament Stapfer

Colossiens 1.10  Vous vivrez ainsi d’une manière digne du Seigneur, vous le satisferez entièrement. Vous porterez toute espèce de bons fruits, vous ferez des progrès dans la connaissance de Dieu.

Bible Annotée

Colossiens 1.10  afin que vous marchiez d’une manière digne du Seigneur, pour lui plaire en toutes choses, portant du fruit en toute bonne œuvre et croissant dans la connaissance de Dieu ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Colossiens 1.10  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Colossiens 1.10  pour marcher d’une manière digne de Dieu, lui plaisant en toutes choses, portant des fruits en toute sorte de bonnes œuvres, et croissant dans la connaissance (science) de Dieu ;

Bible Louis Claude Fillion

Colossiens 1.10  Pour marcher d’une manière digne de Dieu, Lui plaisant en toutes choses, portant des fruits en toute sorte de bonnes oeuvres, et croissant dans la connaissance de Dieu;

Louis Segond 1910

Colossiens 1.10  pour marcher d’une manière digne du Seigneur et lui être entièrement agréables, portant des fruits en toutes sortes de bonnes œuvres et croissant par la connaissance de Dieu,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Colossiens 1.10  afin que vous vous conduisiez d’une manière digne du Seigneur, pour lui plaire en toutes choses, produisant toute espèce de bonnes œuvres, croissant dans la connaissance de Dieu,

Auguste Crampon

Colossiens 1.10  pour vous conduire d’une manière digne du Seigneur et lui plaire en toutes choses, produisant du fruit en toutes sortes de bonnes œuvres et faisant des progrès dans la connaissance de Dieu ;

Bible Pirot-Clamer

Colossiens 1.10  afin de mener une vie digne du Seigneur et de lui plaire en tout, portant les fruits de toutes les bonnes œuvres et croissant dans la parfaite connaissance de. Dieu,

Bible de Jérusalem

Colossiens 1.10  Vous pourrez ainsi mener une vie digne du Seigneur et qui Lui plaise en tout : vous produirez toutes sortes de bonnes œuvres et grandirez dans la connaissance de Dieu ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Colossiens 1.10  Vous mènerez ainsi une vie digne du Seigneur et qui lui plaise en tout ; vous fructifierez en toute oeuvre bonne et vous croîtrez en la connaissance de Dieu ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 1.10  pour marcher d’une manière digne du Seigneur et lui être entièrement agréables, portant des fruits en toutes sortes de bonnes œuvres et croissant par la connaissance de Dieu,

Bible André Chouraqui

Colossiens 1.10  pour marcher de manière digne de l’Adôn, en toute complaisance, fructifiant et croissant dans la pleine pénétration d’Elohîms,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Colossiens 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Colossiens 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Colossiens 1.10  que votre conduite soit digne du Seigneur et lui plaise; que vous sachiez porter du fruit: toutes vos bonnes actions, et progresser dans la connaissance de Dieu;

Segond 21

Colossiens 1.10  pour marcher d’une manière digne du Seigneur et lui plaire entièrement. Vous aurez pour fruits toutes sortes d’œuvres bonnes et vous progresserez dans la connaissance de Dieu,

King James en Français

Colossiens 1.10  Afin que vous puissiez marcher d’une manière digne du SEIGNEUR, pour lui plaire à tous égards, fructifiant en toute bonne œuvre, et croissant dans la connaissance de Dieu;

La Septante

Colossiens 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Colossiens 1.10  ut ambuletis digne Deo per omnia placentes in omni opere bono fructificantes et crescentes in scientia Dei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Colossiens 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Colossiens 1.10  ⸀περιπατῆσαι ἀξίως τοῦ κυρίου εἰς πᾶσαν ἀρεσκείαν ἐν παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ καρποφοροῦντες καὶ αὐξανόμενοι ⸂τῇ ἐπιγνώσει⸃ τοῦ θεοῦ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.