Colossiens 1.11 que vous soyez en tout remplis de force, par la puissance de sa gloire, pour avoir en toutes rencontres une patience et une douceur persévérante, accompagnée de joie ;
David Martin
Colossiens 1.11 Étant fortifiés en toute force selon la puissance de sa gloire, en toute patience, et tranquillité d’esprit, avec joie.
Ostervald
Colossiens 1.11 Fortifiés en toute manière selon sa puissance glorieuse, pour avoir toute patience, et constance avec joie ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Colossiens 1.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Colossiens 1.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Colossiens 1.11étant puissamment fortifiés de toute manière, selon la force de Sa gloire, pour tout endurer et supporter,
Bible de Lausanne
Colossiens 1.11étant fortifiés en toute puissance selon le pouvoir de sa gloire, pour [que vous montriez] toute espèce de persévérance et de patience, avec joie ;
Nouveau Testament Oltramare
Colossiens 1.11et d’être fortifiés de toute manière par sa glorieuse puissance, pour tout supporter et endurer avec joie.
John Nelson Darby
Colossiens 1.11 étant fortifiés en toute force, selon la puissance de sa gloire, pour toute patience et constance, avec joie,
Nouveau Testament Stapfer
Colossiens 1.11Vous serez admirablement fortifiés par sa glorieuse puissance ; vous serez remplis de patience, de persévérance, de joie.
Bible Annotée
Colossiens 1.11 étant fortifiés en toute force par sa puissance glorieuse, pour être remplis en tout de patience et de douceur, avec joie.
Ancien testament Zadoc Kahn
Colossiens 1.11 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Colossiens 1.11fortifiés à tous égards par la puissance de sa gloire, pour manifester toute patience et longanimité, en même temps que la joie ;
Bible Louis Claude Fillion
Colossiens 1.11fortifiés à tous égards par la puissance de Sa gloire, pour manifester toute patience et longanimité, en même temps que la joie;
Louis Segond 1910
Colossiens 1.11 fortifiés à tous égards par sa puissance glorieuse, en sorte que vous soyez toujours et avec joie persévérants et patients.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Colossiens 1.11et étant fortifiés à tous égards par sa force glorieuse, pour tout supporter avec patience et avec joie.
Auguste Crampon
Colossiens 1.11 fortifiés à tous égards par sa puissance glorieuse, pour tout supporter avec patience et avec joie ; —
Bible Pirot-Clamer
Colossiens 1.11fortifiés de toute manière par sa puissance glorieuse pour pratiquer à la perfection et avec joie la patience et la longanimité ;
Bible de Jérusalem
Colossiens 1.11animés d’une puissante énergie par la vigueur de sa gloire, vous acquerrez une parfaite constance et endurance ; avec joie
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Colossiens 1.11devenus puissants en toute puissance selon la vigueur de sa gloire, vous acquerrez toute constance et patience ; avec joie
Segond Nouvelle Édition de Genève
Colossiens 1.11 fortifiés à tous égards par sa puissance glorieuse, en sorte que vous soyez toujours et avec joie persévérants et patients.
Bible André Chouraqui
Colossiens 1.11en tout dynamisme, rendus dynamiques par le pouvoir de sa gloire, en toute endurance et patience, dans la joie.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Colossiens 1.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Colossiens 1.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Colossiens 1.11que vous deveniez forts dans tous les sens du mot, par l’effet de sa Gloire, pour supporter comme pour être patients, sans perdre la joie;
Segond 21
Colossiens 1.11 vous serez fortifiés à tout point de vue par sa puissance glorieuse pour être toujours et avec joie persévérants et patients,
King James en Français
Colossiens 1.11 Fortifiés en toute vigueur selon sa glorieuse puissance, en toute patience, et longanimité avec joie;
La Septante
Colossiens 1.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Colossiens 1.11in omni virtute confortati secundum potentiam claritatis eius in omni patientia et longanimitate cum gaudio
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Colossiens 1.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !