Colossiens 1.25 de laquelle j’ai été établi ministre, selon la charge que Dieu m’a donnée pour l’exercer envers vous : afin que je m’acquitte pleinement du ministère de la parole de Dieu ;
David Martin
Colossiens 1.25 De laquelle j’ai été fait le Ministre, selon la dispensation de Dieu qui m’a été donnée envers vous, pour accomplir la parole de Dieu ;
Ostervald
Colossiens 1.25 Dont j’ai été fait ministre, selon la charge que Dieu m’a donnée auprès de vous, pour annoncer pleinement la parole de Dieu,
Ancien Testament Samuel Cahen
Colossiens 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Colossiens 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Colossiens 1.25dont j’ai été fait ministre selon l’administration que Dieu m’a confiée par rapport à vous, afin d’accomplir la parole de Dieu,
Bible de Lausanne
Colossiens 1.25de laquelle je suis devenu serviteur selon l’administration que Dieu m’en a donnée à votre égard, afin d’accomplir la parole de Dieu,
Nouveau Testament Oltramare
Colossiens 1.25J’en ai été fait ministre par la dispensation de Dieu, qui m’a donné, en vue de vous, la tâche de répandre partout sa parole,
John Nelson Darby
Colossiens 1.25 de laquelle moi je suis devenu serviteur selon l’administration de Dieu qui m’a été donnée envers vous, pour compléter la parole de Dieu,
Nouveau Testament Stapfer
Colossiens 1.25dont je suis devenu le ministre. C’est Dieu qui m’a confié cette charge ; je dois vous annoncer le plein accomplissement de la parole de Dieu,
Bible Annotée
Colossiens 1.25 de laquelle j’ai été fait le serviteur, selon l’administration que Dieu m’en a donnée envers vous pour accomplir la Parole de Dieu,
Ancien testament Zadoc Kahn
Colossiens 1.25 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Colossiens 1.25dont je suis devenu le ministre, selon la charge que Dieu m’a donnée relativement à vous, pour que j’annonce pleinement la parole de Dieu
Bible Louis Claude Fillion
Colossiens 1.25dont je suis devenu le ministre, selon la charge que Dieu m’a donnée relativement à vous, pour que j’annonce pleinement la parole de Dieu,
Louis Segond 1910
Colossiens 1.25 C’est d’elle que j’ai été fait ministre, selon la charge que Dieu m’a donnée auprès de vous, afin que j’annonçasse pleinement la parole de Dieu,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Colossiens 1.25C’est de cette Église que je suis devenu le ministre, par la dispensation de Dieu qui m’a confié la mission de vous annoncer pleinement la parole de Dieu,
Auguste Crampon
Colossiens 1.25 J’en ai été fait ministre, en vue de la charge que Dieu m’a donnée auprès de vous, afin d’annoncer pleinement la parole de Dieu,
Bible Pirot-Clamer
Colossiens 1.25De cette Eglise je suis devenu le ministre, en vertu de la mission que Dieu m’a confiée parmi vous, qui est d’achever en vous sa divine parole,
Bible de Jérusalem
Colossiens 1.25Car je suis devenu ministre de l’Église, en vertu de la charge que Dieu m’a confiée, de réaliser chez vous l’avènement de la Parole de Dieu,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Colossiens 1.25J’en suis devenu le serviteur en vertu de la charge que Dieu m’a confiée pour vous, celle d’annoncer pleinement la parole de Dieu,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Colossiens 1.25 C’est d’elle que j’ai été fait ministre, selon la charge que Dieu m’a donnée auprès de vous, afin que j’annonce pleinement la parole de Dieu,
Bible André Chouraqui
Colossiens 1.25dont je suis devenu un serviteur, selon l’économie d’Elohîms, à moi donnée pour vous, pour accomplir la parole d’Elohîms,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Colossiens 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Colossiens 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Colossiens 1.25J’en suis l’administrateur, du fait que Dieu m’a confié la charge de mettre en œuvre chez vous le projet de Dieu,
Segond 21
Colossiens 1.25 C’est d’elle que je suis devenu le serviteur, conformément à la charge que Dieu m’a confiée pour vous : annoncer pleinement la parole de Dieu,
King James en Français
Colossiens 1.25 De laquelle je suis fait ministre, selon la dispensation de Dieu qui m’a été donnée pour vous, pour accomplir la parole de Dieu,
La Septante
Colossiens 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Colossiens 1.25cuius factus sum ego minister secundum dispensationem Dei quae data est mihi in vos ut impleam verbum Dei
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Colossiens 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !