Colossiens 1.26 vous prêchant le mystère qui a été caché dans tous les siècles et tous les âges, et qui maintenant a été découvert à ses saints ;
David Martin
Colossiens 1.26 [Savoir] le mystère qui avait été caché dans tous les siècles et [dans] tous les âges, mais qui est maintenant manifesté à ses Saints ;
Ostervald
Colossiens 1.26 Le mystère qui était caché dans tous les siècles et dans tous les âges, mais qui est maintenant manifesté à ses saints ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Colossiens 1.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Colossiens 1.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Colossiens 1.26le mystère, qui, caché de tout temps et à toute génération, a été maintenant manifesté à Ses saints,
Bible de Lausanne
Colossiens 1.26le mystère caché dès les siècles et dès les générations. Mais maintenant il a été manifesté à ses saints,
Nouveau Testament Oltramare
Colossiens 1.26— ce mystère caché de toute éternité et avant tous les âges, mais révélé aujourd’hui aux saints,
John Nelson Darby
Colossiens 1.26 savoir le mystère qui avait été caché dès les siècles et dès les générations, mais qui a été maintenant manifesté à ses saints,
Nouveau Testament Stapfer
Colossiens 1.26le mystère caché de tout temps et à tous les peuples, mais qu’il a aujourd’hui révélé à ses fidèles.
Bible Annotée
Colossiens 1.26 le mystère qui avait été caché dès les siècles et dès les générations, mais qui a été maintenant manifesté à ses saints,
Ancien testament Zadoc Kahn
Colossiens 1.26 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Colossiens 1.26le mystère qui a été caché aux (dès l’origine des) siècles et aux générations, mais qui maintenant a été manifesté à ses saints,
Bible Louis Claude Fillion
Colossiens 1.26le mystère qui a été caché aux siècles et aux générations, mais qui maintenant a été manifesté à Ses saints,
Louis Segond 1910
Colossiens 1.26 le mystère caché de tout temps et dans tous les âges, mais révélé maintenant à ses saints,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Colossiens 1.26le mystère caché de tout temps et dans tous les âges, mais maintenant manifesté à ses saints.
Auguste Crampon
Colossiens 1.26 le mystère caché aux siècles et aux générations passées, mais manifesté maintenant à ses saints,
Bible Pirot-Clamer
Colossiens 1.26à savoir le mystère tenu caché aux siècles et aux générations, mais qui vient d’être révélé à ses saints,
Bible de Jérusalem
Colossiens 1.26ce mystère resté caché depuis les siècles et les générations et qui maintenant vient d’être manifesté à ses saints :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Colossiens 1.26le mystère tenu caché depuis l’origine des siècles et des générations, mais qui maintenant a été manifesté à ses saints.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Colossiens 1.26 le mystère caché de tout temps et dans tous les âges, mais révélé maintenant à ses saints.
Bible André Chouraqui
Colossiens 1.26le mystère caché depuis les pérennités et depuis les ères, mais manifesté maintenant à ses consacrés.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Colossiens 1.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Colossiens 1.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Colossiens 1.26son plan mystérieux caché depuis des siècles et des siècles. Ce secret de Dieu vient d’être révélé à ses saints.
Segond 21
Colossiens 1.26 le mystère caché de tout temps et à toutes les générations, mais révélé maintenant à ses saints.
King James en Français
Colossiens 1.26 Savoir le mystère qui avait été caché de tous les ages et de toutes les générations, mais qui est maintenant manifesté à ses saints;
La Septante
Colossiens 1.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Colossiens 1.26mysterium quod absconditum fuit a saeculis et generationibus nunc autem manifestatum est sanctis eius
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Colossiens 1.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !