Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Colossiens 1.29

Comparateur biblique pour Colossiens 1.29

Lemaistre de Sacy

Colossiens 1.29  C’est aussi la fin que je me propose dans mes travaux, combattant par l’efficace de sa vertu, qui agit puissamment en moi.

David Martin

Colossiens 1.29  À quoi aussi je travaille, en combattant selon son efficace, qui agit puissamment en moi.

Ostervald

Colossiens 1.29  C’est aussi à quoi je travaille, en combattant par sa vertu, qui agit puissamment en moi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Colossiens 1.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Colossiens 1.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Colossiens 1.29  C’est à cela aussi que je travaille, luttant selon sa force qui déploie en moi son efficace avec puissance ;

Bible de Lausanne

Colossiens 1.29  C’est à quoi aussi je prends peine, combattant selon son efficace, laquelle se déploie en moi avec puissance.

Nouveau Testament Oltramare

Colossiens 1.29  C’est aussi dans ce dessein que je travaille, en luttant avec l’énergie qu’il déploie puissamment en moi.

John Nelson Darby

Colossiens 1.29  à quoi aussi je travaille, combattant selon son opération qui opère en moi avec puissance.

Nouveau Testament Stapfer

Colossiens 1.29  C’est à cela que je travaille, pour cela que je lutte, grâce à sa force qui agit puissamment en moi.

Bible Annotée

Colossiens 1.29  C’est aussi à quoi je travaille, combattant par son efficace, qui agit puissamment en moi.

Ancien testament Zadoc Kahn

Colossiens 1.29  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Colossiens 1.29  C’est aussi à quoi je travaille, en combattant avec sa force, qui agit puissamment en moi.

Bible Louis Claude Fillion

Colossiens 1.29  C’est aussi à quoi je travaille, en combattant avec Sa force, qui agit puissamment en moi.

Louis Segond 1910

Colossiens 1.29  C’est à quoi je travaille, en combattant avec sa force, qui agit puissamment en moi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Colossiens 1.29  C’est à cela que je travaille, en combattant avec le secours de sa force qui agit puissamment en moi.

Auguste Crampon

Colossiens 1.29  C’est pour cela que je travaille, et que je lutte selon la force qu’il me donne, et qui agit en moi avec puissance.

Bible Pirot-Clamer

Colossiens 1.29  C’est à quoi je travaille en luttant de toutes les forces que me communique sa puissance.

Bible de Jérusalem

Colossiens 1.29  Et c’est bien pour cette cause que je me fatigue à lutter, avec son énergie qui agit en moi avec puissance.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Colossiens 1.29  Et c’est pourquoi je peine, luttant selon son activité qui agit en moi avec puissance.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 1.29  C’est à quoi je travaille, en combattant avec sa force qui agit puissamment en moi.

Bible André Chouraqui

Colossiens 1.29  C’est pourquoi je travaille et combats, selon son énergie, agissant avec, en moi, l’énergie du dynamisme.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Colossiens 1.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Colossiens 1.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Colossiens 1.29  C’est là mon travail et je m’y dépense avec une énergie qui me vient de lui et agit puissamment en moi.

Segond 21

Colossiens 1.29  C’est à cela que je travaille en combattant avec sa force qui agit puissamment en moi.

King James en Français

Colossiens 1.29  À quoi aussi je travaille, en combattant selon son action, qui agit puissamment en moi.

La Septante

Colossiens 1.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Colossiens 1.29  in quo et laboro certando secundum operationem eius quam operatur in me in virtute

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Colossiens 1.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Colossiens 1.29  εἰς ὃ καὶ κοπιῶ ἀγωνιζόμενος κατὰ τὴν ἐνέργειαν αὐτοῦ τὴν ἐνεργουμένην ἐν ἐμοὶ ἐν δυνάμει.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.