Accueil / Comparateur de Bible / 1 Thessaloniciens 1.1
Comparateur biblique pour 1 Thessaloniciens 1.1
Lemaistre de Sacy
1 Thessaloniciens 1.1 Paul, Silvain, et Timothée : à l’Église de Thessalonique, qui est en Dieu le Père, et en Jésus-Christ notre Seigneur. Que la grâce et la paix vous soient données !
David Martin
1 Thessaloniciens 1.1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’Eglise des Thessaloniciens [qui est] en Dieu le Père, et en [notre] Seigneur Jésus-Christ : que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père, et par le Seigneur Jésus-Christ.
Ostervald
1 Thessaloniciens 1.1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens, en Dieu le Père, et en notre Seigneur Jésus-Christ. La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Thessaloniciens 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Thessaloniciens 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Thessaloniciens 1.1Paul, et Silvanus, et Timothée, à l’église des Thessaloniciens en Dieu le Père et dans le seigneur Jésus-Christ : Que la grâce et la paix vous soient données !
Bible de Lausanne
1 Thessaloniciens 1.1Paul, et Silvain, et Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens [qui est] en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus-Christ ; à vous, grâce et paix, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !
Nouveau Testament Oltramare
1 Thessaloniciens 1.1Paul, Silvain et Timothée à l’Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu, le Père, et en Jésus- Christ, le Seigneur: que la grâce et la paix vous soient données!
John Nelson Darby
1 Thessaloniciens 1.1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens, en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus Christ : Grâce et paix à vous !
Nouveau Testament Stapfer
1 Thessaloniciens 1.1Paul, Silvanus et Timothée à l’église des Thessaloniciens en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur. Grâce et paix vous soient accordées.
Bible Annotée
1 Thessaloniciens 1.1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens, en Dieu le Père, et dans le Seigneur Jésus-Christ : Que la grâce et la paix vous soient données !
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Thessaloniciens 1.1 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Thessaloniciens 1.1Paul, Silvain et Timothée, à l’Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père, et dans le Seigneur Jésus-Christ.
Bible Louis Claude Fillion
1 Thessaloniciens 1.1Paul, Silvain et Timothée, à l’Eglise des thessaloniciens, qui est en Dieu le Père, et dans le Seigneur Jésus-Christ.
Louis Segond 1910
1 Thessaloniciens 1.1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur : que la grâce et la paix vous soient données !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Thessaloniciens 1.1Paul des Thessaloniciens, qui est en Dieu, le Père, et en Jésus-Christ, notre Seigneur. Que la grâce et la paix vous soient données !
Auguste Crampon
1 Thessaloniciens 1.1 Paul, Sylvain et Timothée à l’Église des Thessaloniciens, réunie en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur :
Bible Pirot-Clamer
1 Thessaloniciens 1.1Paul, Sylvain et Timothée, à l’Eglise des Thessaloniciens en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus-Christ : à vous grâce et paix.
Bible de Jérusalem
1 Thessaloniciens 1.1Paul, Silvain et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens qui est en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus Christ. À vous grâce et paix.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Thessaloniciens 1.1Paul, Silvain et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens qui est en Dieu Père et dans le Seigneur Jésus Christ ; à vous grâce et paix !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Thessaloniciens 1.1 Paul, Silvain et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur : Que la grâce et la paix vous soient données !
Bible André Chouraqui
1 Thessaloniciens 1.1Paulos et Silvanus et Timotheos, à la communauté des Thessaloniciens, en Elohîms, père, et en l’Adôn Iéshoua’ le messie : à vous, grâce et paix.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Thessaloniciens 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Thessaloniciens 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Thessaloniciens 1.1Lettre de Paul, Silvain et Timothée à l’Église des Thessaloniciens réunie en Dieu le Père et en Jésus Christ, le Seigneur. Que la grâce et la paix soient avec vous.
Segond 21
1 Thessaloniciens 1.1 De la part de Paul, Silvain et Timothée à l’Église des Thessaloniciens qui est en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus-Christ : que la grâce et la paix vous soient données [de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ] !
King James en Français
1 Thessaloniciens 1.1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père, et dans le SEIGNEUR Jésus-Christ. Que la grâce vous soit donnée et la paix de Dieu notre Père, et du SEIGNEUR Jésus-Christ.
La Septante
1 Thessaloniciens 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Thessaloniciens 1.1Paulus et Silvanus et Timotheus ecclesiae Thessalonicensium in Deo Patre et Domino Iesu Christo gratia vobis et pax
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Thessaloniciens 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !