Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Thessaloniciens 1.7

Comparateur biblique pour 1 Thessaloniciens 1.7

Lemaistre de Sacy

1 Thessaloniciens 1.7  de sorte que vous avez servi de modèle à tous ceux qui ont embrassé la foi dans la Macédoine et dans l’Achaïe.

David Martin

1 Thessaloniciens 1.7  Tellement que vous avez été pour modèle à tous les fidèles de la Macédoine, et de l’Achaïe.

Ostervald

1 Thessaloniciens 1.7  De sorte que vous avez été des modèles pour tous ceux qui ont cru, dans la Macédoine et dans l’Achaïe.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Thessaloniciens 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Thessaloniciens 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Thessaloniciens 1.7  en sorte que vous avez été un modèle pour tous les fidèles de Macédoine et d’Achaïe.

Bible de Lausanne

1 Thessaloniciens 1.7  de sorte que vous êtes devenus des modèles pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe.

Nouveau Testament Oltramare

1 Thessaloniciens 1.7  si bien que vous avez été des modèles pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe.

John Nelson Darby

1 Thessaloniciens 1.7  de sorte que vous êtes devenus des modèles pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe.

Nouveau Testament Stapfer

1 Thessaloniciens 1.7  Aussi êtes-vous devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.

Bible Annotée

1 Thessaloniciens 1.7  de sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Thessaloniciens 1.7  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Thessaloniciens 1.7  de sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.

Bible Louis Claude Fillion

1 Thessaloniciens 1.7  de sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.

Louis Segond 1910

1 Thessaloniciens 1.7  en sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Thessaloniciens 1.7  aussi avez-vous servi de modèle à tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.

Auguste Crampon

1 Thessaloniciens 1.7  au point de devenir un modèle pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe.

Bible Pirot-Clamer

1 Thessaloniciens 1.7  au point de devenir le modèle de tous les fidèles de Macédoine et d’Achaïe.

Bible de Jérusalem

1 Thessaloniciens 1.7  vous êtes ainsi devenus un modèle pour tous les croyants de Macédoine et d’Achaïe.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Thessaloniciens 1.7  de sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de Macédoine et d’Achaïe.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Thessaloniciens 1.7  en sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.

Bible André Chouraqui

1 Thessaloniciens 1.7  Ainsi vous êtes devenus un exemple pour tous ceux qui adhèrent, en Macédoine et en Achaïe.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Thessaloniciens 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Thessaloniciens 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Thessaloniciens 1.7  Finalement, vous êtes devenus un exemple pour tous les croyants de Macédoine et d’Achaïe.

Segond 21

1 Thessaloniciens 1.7  Ainsi, vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe.

King James en Français

1 Thessaloniciens 1.7  De sorte que vous avez été des exemples pour tous ceux qui croient en Macédoine et en Achaïe.

La Septante

1 Thessaloniciens 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Thessaloniciens 1.7  ita ut facti sitis forma omnibus credentibus in Macedonia et in Achaia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Thessaloniciens 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Thessaloniciens 1.7  ὥστε γενέσθαι ὑμᾶς ⸀τύπον πᾶσιν τοῖς πιστεύουσιν ἐν τῇ Μακεδονίᾳ καὶ ⸀ἐν τῇ Ἀχαΐᾳ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.