1 Timothée 1.2 à Timothée, son cher fils dans la foi. Que Dieu, notre Père, et Jésus-Christ notre Seigneur, vous donnent la grâce, la miséricorde et la paix !
David Martin
1 Timothée 1.2 À Timothée mon vrai fils en la foi ; que la grâce, la miséricorde et la paix te soient données de la part de Dieu notre Père, et de la part de Jésus-Christ notre Seigneur.
Ostervald
1 Timothée 1.2 À Timothée, mon vrai fils en la foi. Grâce, miséricorde, paix de la part de Dieu notre Père, et de Jésus-Christ notre Seigneur.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Timothée 1.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Timothée 1.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Timothée 1.2à Timothée, mon enfant légitime en la foi : Grâce, miséricorde, paix, de par Dieu le Père, et Christ Jésus notre seigneur !
Bible de Lausanne
1 Timothée 1.2à Timothée mon véritable enfant en la foi ; grâce, miséricorde, paix, de la part de Dieu notre Père et de Jésus-Christ notre Seigneur !
Nouveau Testament Oltramare
1 Timothée 1.2à Timothée mon véritable enfant en la foi: que la grâce, la miséricorde et la paix te soient données par Dieu, notre Père, et par Jésus-Christ, notre Seigneur!
John Nelson Darby
1 Timothée 1.2 à Timothée, mon véritable enfant dans la foi : Grâce, miséricorde, paix, de la part de Dieu le Père et du Christ Jésus notre Seigneur !
Nouveau Testament Stapfer
1 Timothée 1.2à Timothée, mon véritable enfant dans la foi. Grâce, miséricorde et paix te soient accordées par Dieu notre Père et par Jésus-Christ notre Seigneur.
Bible Annotée
1 Timothée 1.2 à Timothée, mon légitime enfant en la foi : Grâce, miséricorde, paix, de la part de Dieu le Père et de Jésus-Christ notre Seigneur !
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Timothée 1.2 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Timothée 1.2à Timothée, mon cher fils dans la foi. Grâce, miséricorde et paix, de la part de Dieu le Père et du Christ Jésus Notre Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
1 Timothée 1.2à Timothée , mon cher fils dans la foi. Grâce, miséricorde et paix, de la part de Dieu le Père et du Christ Jésus notre Seigneur!
Louis Segond 1910
1 Timothée 1.2 à Timothée, mon enfant légitime en la foi : que la grâce, la miséricorde et la paix, te soient données de la part de Dieu le Père et de Jésus-Christ notre Seigneur !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Timothée 1.2à Timothée, mon vrai fils en la foi. Que la grâce, la miséricorde et la paix te soient données de la part de Dieu, le Père, et de Jésus-Christ, notre Seigneur !
Auguste Crampon
1 Timothée 1.2 à Timothée, mon véritable fils en la foi : grâce, miséricorde et paix de la part de Dieu le Père et du Christ Jésus notre Seigneur !
Bible Pirot-Clamer
1 Timothée 1.2à Timothée son enfant chéri dans la foi : grâce, miséricorde, paix de la part de Dieu le Père et du Christ Jésus, notre Seigneur.
Bible de Jérusalem
1 Timothée 1.2à Timothée, mon véritable enfant dans la foi : grâce, miséricorde, paix, de par Dieu le Père et le Christ Jésus notre Seigneur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Timothée 1.2à Timothée, mon véritable enfant dans la foi, grâce, miséricorde, paix de la part de Dieu le Père et de Christ Jésus, notre Seigneur !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Timothée 1.2 à Timothée, mon enfant légitime en la foi : Que la grâce, la miséricorde et la paix te soient données de la part de Dieu le Père et de Jésus-Christ notre Seigneur !
Bible André Chouraqui
1 Timothée 1.2à Timotheos, enfant véritable dans l’adhérence, grâce, chérissement et paix de la part d’Elohîms, père, et du messie Iéshoua’, notre Adôn.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Timothée 1.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Timothée 1.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Timothée 1.2lettre que j’adresse à Timothée, mon cher enfant dans la foi. Que viennent sur toi la grâce, la miséricorde et la paix de Dieu le Père et de Jésus Christ, notre sauveur!
Segond 21
1 Timothée 1.2 à Timothée, mon enfant véritable dans la foi : que la grâce, la compassion et la paix te soient données de la part de Dieu notre Père et de Jésus-Christ notre Seigneur !
King James en Français
1 Timothée 1.2 A Timothée, mon vrai fils en la foi. Grâce, miséricorde, et paix de Dieu notre Père et Jésus-Christ notre SEIGNEUR.
La Septante
1 Timothée 1.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Timothée 1.2Timotheo dilecto filio in fide gratia misericordia pax a Deo Patre et Christo Iesu Domino nostro
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Timothée 1.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !