1 Timothée 1.3 Je vous prie, comme je l’ai fait en partant pour la Macédoine, de demeurer à Éphèse, d’avertir quelques-uns de ne point enseigner une doctrine différente de la nôtre,
David Martin
1 Timothée 1.3 Suivant la prière que je te fis de demeurer à Ephèse, lorsque j’allais en Macédoine, [je te prie encore] d’annoncer à certaines personnes de n’enseigner point une autre doctrine ;
Ostervald
1 Timothée 1.3 Comme je t’exhortai, lorsque je partis pour la Macédoine, à demeurer à Éphèse, pour recommander à certaines personnes de ne pas enseigner une doctrine étrangère,
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Timothée 1.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Timothée 1.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Timothée 1.3Conformément à l’exhortation que, en partant pour la Macédoine, je t’ai adressée de demeurer à Éphèse, afin d’enjoindre à certains hommes de ne pas enseigner d’autres doctrines,
Bible de Lausanne
1 Timothée 1.3Comme je t’exhortai à rester à Éphèse quand j’allai en Macédoine, afin que tu recommandasses à certaines personnes de ne pas enseigner d’autres doctrines,
Nouveau Testament Oltramare
1 Timothée 1.3Je te renouvelle l’invitation que je te fis en partant pour la Macédoine, de rester à Éphèse, afin d’enjoindre à certaines personnes de ne pas enseigner de fausses doctrines,
John Nelson Darby
1 Timothée 1.3 Comme je t’ai prié de rester à Éphèse lorsque j’allais en Macédoine, afin que tu ordonnasses à certaines personnes de ne pas enseigner des doctrines étrangères,
Nouveau Testament Stapfer
1 Timothée 1.3Comme je t’ai recommandé, à mon départ pour la Macédoine, de rester à Éphèse afin d’ordonner à certaines gens de ne pas enseigner de fausses doctrines,
Bible Annotée
1 Timothée 1.3 Comme je t’exhortai, lorsque je partis pour la Macédoine, à demeurer à Éphèse, afin que tu recommandasses à certaines personnes de n’enseigner point une autre doctrine,
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Timothée 1.3 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Timothée 1.3Je t’ai recommandé, en partant pour la Macédoine, de demeurer à Ephèse, afin d’enjoindre à certaines personnes de ne pas enseigner une autre doctrine,
Bible Louis Claude Fillion
1 Timothée 1.3Je t’ai recommandé, en partant pour la Macédoine, de demeurer à Ephèse, afin d’enjoindre à certaines personnes de ne pas enseigner une autre doctrine,
Louis Segond 1910
1 Timothée 1.3 Je te rappelle l’exhortation que je te fis, à mon départ pour la Macédoine, lorsque je t’engageai à rester à Éphèse, afin de recommander à certaines personnes de ne pas enseigner d’autres doctrines,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Timothée 1.3Je te rappelle la recommandation que je te fis, en partant pour la Macédoine, de rester à Éphèse, afin d’avertir certaines personnes de ne pas enseigner une autre doctrine,
Auguste Crampon
1 Timothée 1.3 Je te rappelle l’exhortation que je te fis en partant pour la Macédoine, de rester à Ephèse, afin d’enjoindre à certaines gens de ne pas enseigner d’autres doctrines,
Bible Pirot-Clamer
1 Timothée 1.3Comme je te l’ai ordonné en partant pour la Macédoine, reste à Ephèse, afin d’empêcher certaines gens d’avoir un enseignement étranger
Bible de Jérusalem
1 Timothée 1.3Ainsi donc, en partant pour la Macédoine, je t’ai prié de demeurer à Ephèse, pour enjoindre à certains de cesser d’enseigner des doctrines étrangères
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Timothée 1.3Si je t’ai exhorté, lors de mon départ pour la Macédoine, à rester à Éphèse, c’est pour que tu prescrives à certains de ne pas enseigner une autre doctrine
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Timothée 1.3 Je te rappelle l’exhortation que je t’adressai à mon départ pour la Macédoine, lorsque je t’engageai à rester à Éphèse, afin de recommander à certaines personnes de ne pas enseigner d’autres doctrines,
Bible André Chouraqui
1 Timothée 1.3Si je t’ai supplié de rester à Éphèse quand je suis parti pour la Macédoine, c’est pour que tu puisses enjoindre à certains de ne pas enseigner différemment,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Timothée 1.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Timothée 1.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Timothée 1.3Tu sais qu’au moment de partir pour la Macédoine je t’ai demandé de t’attarder à Éphèse. Tu devais avertir certaines personnes de ne pas changer la doctrine
Segond 21
1 Timothée 1.3 À mon départ pour la Macédoine, je t’ai encouragé à rester à Éphèse pour donner instruction à certaines personnes de ne pas enseigner d’autres doctrines
King James en Français
1 Timothée 1.3 Comme je t’implorai, de rester à Éphèse, lorsque je partis pour la Macédoine, afin que tu recommandes à certains de ne pas enseigner une autre doctrine,
La Septante
1 Timothée 1.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Timothée 1.3sicut rogavi te ut remaneres Ephesi cum irem in Macedoniam ut denuntiares quibusdam ne aliter docerent
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Timothée 1.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !