Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Tite 1.15

Comparateur biblique pour Tite 1.15

Lemaistre de Sacy

Tite 1.15  Or tout est pur pour ceux qui sont purs ; et rien n’est pur pour ceux qui sont impurs et infidèles ; mais leur raison et leur conscience sont impures et souillées.

David Martin

Tite 1.15  Toutes choses sont bien pures pour ceux qui sont purs, mais rien n’est pur pour les impurs et les infidèles, mais leur entendement et leur conscience sont souillés.

Ostervald

Tite 1.15  Tout est pur, il est vrai, pour ceux qui sont purs ; mais rien n’est pur pour les impurs et les infidèles ; au contraire, et leur esprit et leur conscience sont souillés.

Ancien Testament Samuel Cahen

Tite 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Tite 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Tite 1.15  Tout est pur pour ceux qui sont purs, mais, pour ceux qui sont souillés et infidèles, rien n’est pur ; or, leur intelligence et leur conscience sont souillées,

Bible de Lausanne

Tite 1.15  Tandis que toutes choses sont pures pour les purs, rien n’est pur pour ceux qui sont souillés et incrédules ; mais leur entendement et à la fois leur conscience sont souillés.

Nouveau Testament Oltramare

Tite 1.15  Tout est pur pour ceux qui sont purs; mais pour ceux qui sont souillés et infidèles, rien n’est pur: leur esprit est souillé ainsi que leur conscience.

John Nelson Darby

Tite 1.15  Toutes choses sont pures pour ceux qui sont purs ; mais, pour ceux qui sont souillés et incrédules, rien n’est pur, mais leur entendement et leur conscience sont souillés.

Nouveau Testament Stapfer

Tite 1.15  Tout est pur pour ceux qui sont purs ; quant aux corrompus et aux incrédules, rien ne leur est pur ; leurs pensées et leurs consciences sont corrompues.

Bible Annotée

Tite 1.15  Toutes choses sont pures pour ceux qui sont purs ; mais rien n’est pur pour ceux qui sont souillés et incrédules ; au contraire, et leur entendement et leur conscience sont souillés.

Ancien testament Zadoc Kahn

Tite 1.15  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Tite 1.15  Tout est pur pour ceux qui sont purs ; pour ceux qui sont souillés et infidèles rien n’est pur, mais leur raison et leur conscience sont souillées. 

Bible Louis Claude Fillion

Tite 1.15  Tout est pur pour ceux qui sont purs; pour ceux qui sont souillés et infidèles rien n’est pur, mais leur raison et leur conscience sont souillées.

Louis Segond 1910

Tite 1.15  Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n’est pur pour ceux qui sont souillées et incrédules, leur intelligence et leur conscience sont souillés.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Tite 1.15  Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais, pour ceux qui sont souillés et infidèles, rien n’est pur ; au contraire, leur esprit et leur conscience sont souillés.

Auguste Crampon

Tite 1.15  Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais pour ceux qui sont souillés et incrédules rien n’est pur ; au contraire, leur esprit est souillé, ainsi que leur conscience.

Bible Pirot-Clamer

Tite 1.15  Tout est pur aux purs ; aux souillés et aux incroyants, rien n’est pur ; mais leur esprit et leur conscience sont souillés.

Bible de Jérusalem

Tite 1.15  Tout est pur pour les purs. Mais pour ceux qui sont souillés et qui n’ont pas la foi, rien n’est pur. Leur esprit même et leur conscience sont souillés.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Tite 1.15  Tout est pur pour les purs, mais pour ceux qui sont souillés et qui n’ont pas la foi rien n’est pur ; au contraire, leur intelligence et leur conscience sont souillées.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Tite 1.15  Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien n’est pur pour ceux qui sont souillés et incrédules ; leur intelligence et leur conscience sont souillées.

Bible André Chouraqui

Tite 1.15  Tout est pur pour les purs. Mais pour les contaminés et les sans-adhérence rien n’est pur, mais l’intelligence et la conscience leur sont contaminées.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Tite 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Tite 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Tite 1.15  Tout est pur pour ceux qui sont purs, mais rien n’est pur pour les gens impurs, c’est-à-dire les infidèles, puisque même leur esprit et leur conscience sont souillés.

Segond 21

Tite 1.15  Tout est pur pour ceux qui sont purs, mais rien n’est pur pour ceux qui sont souillés et incrédules ; bien plus, leur intelligence et leur conscience sont souillées.

King James en Français

Tite 1.15  Toutes choses sont pures, pour ceux qui sont purs; mais pour les impurs et les incroyants rien n’est pur; mais même leur intelligence et leur conscience sont souillés.

La Septante

Tite 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Tite 1.15  omnia munda mundis coinquinatis autem et infidelibus nihil mundum sed inquinatae sunt eorum et mens et conscientia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Tite 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Tite 1.15  ⸀πάντα καθαρὰ τοῖς καθαροῖς· τοῖς δὲ μεμιαμμένοις καὶ ἀπίστοις οὐδὲν καθαρόν, ἀλλὰ μεμίανται αὐτῶν καὶ ὁ νοῦς καὶ ἡ συνείδησις.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.