Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Tite 1.2

Comparateur biblique pour Tite 1.2

Lemaistre de Sacy

Tite 1.2  et qui donne l’espérance de la vie éternelle que Dieu, qui ne peut mentir, a promise et destinée avant tous les siècles ;

David Martin

Tite 1.2  Sous l’espérance de la vie éternelle, laquelle Dieu, qui ne peut mentir, avait promise avant les temps éternels ;

Ostervald

Tite 1.2  En vue de l’espérance de la vie éternelle, que Dieu, qui ne peut mentir, a promise avant les temps éternels ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Tite 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Tite 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Tite 1.2  lesquelles se fondent sur l’espérance de la vie éternelle, que Dieu, qui ne ment point, nous a promise avant les temps éternels,

Bible de Lausanne

Tite 1.2  en espérance de la vie éternelle que le Dieu qui ne ment point a promise avant les temps éternels ;

Nouveau Testament Oltramare

Tite 1.2  afin d’amener à l’espérance de la vie éternelle promise de tout temps par le Dieu qui ne trompe point,

John Nelson Darby

Tite 1.2  dans l’espérance de la vie éternelle que Dieu, qui ne peut mentir, a promise avant les temps des siècles... ;

Nouveau Testament Stapfer

Tite 1.2  et donner l’espérance de la vie éternelle, promise depuis un temps immémorial par le Dieu véridique,

Bible Annotée

Tite 1.2  dans l’espérance de la vie éternelle, que Dieu, qui ne ment pas, a promise avant des temps éternels,

Ancien testament Zadoc Kahn

Tite 1.2  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Tite 1.2  pour l’espérance de la vie éternelle que le Dieu qui ne ment pas a promise dès les temps anciens (avant tous les siècles) ;

Bible Louis Claude Fillion

Tite 1.2  pour l’espérance de la vie éternelle que le Dieu qui ne ment point a promise dès les temps anciens;

Louis Segond 1910

Tite 1.2  lesquelles reposent sur l’espérance de la vie éternelle, promise dès les plus anciens temps par le Dieu qui ne ment point,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Tite 1.2  dans l’espérance de la vie éternelle, promise avant tous les siècles par le Dieu qui ne peut mentir,

Auguste Crampon

Tite 1.2  et donne l’espérance de la vie éternelle, promise dès les plus anciens temps par le Dieu qui ne ment point,

Bible Pirot-Clamer

Tite 1.2  dans l’espérance de la vie éternelle qu’a promise avant tous les siècles le Dieu qui ne ment pas,

Bible de Jérusalem

Tite 1.2  dans l’espérance de la vie éternelle promise avant tous les siècles par le Dieu qui ne ment pas

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Tite 1.2  en vue de l’espérance de la vie éternelle qu’a promise avant des temps éternels le Dieu qui ne ment pas,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Tite 1.2  – lesquelles reposent sur l’espérance de la vie éternelle, promise avant tous les siècles par le Dieu qui ne ment point,

Bible André Chouraqui

Tite 1.2  et l’espoir de la vie en pérennité, promise avant les temps de pérennité par Elohîms, qui ne ment pas.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Tite 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Tite 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Tite 1.2  Elle nous fait espérer la vie éternelle que, depuis toujours, le Dieu qui ne ment pas nous avait promise.

Segond 21

Tite 1.2  afin qu’ils aient l’espérance de la vie éternelle. Le Dieu qui ne ment pas l’avait promise avant tous les temps,

King James en Français

Tite 1.2  Dans l’espérance de la vie éternelle, que Dieu, qui ne peut mentir, a promise avant le commencement du monde;

La Septante

Tite 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Tite 1.2  in spem vitae aeternae quam promisit qui non mentitur Deus ante tempora saecularia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Tite 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Tite 1.2  ἐπ’ ἐλπίδι ζωῆς αἰωνίου, ἣν ἐπηγγείλατο ὁ ἀψευδὴς θεὸς πρὸ χρόνων αἰωνίων

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.