Hébreux 1.14 Tous les anges ne sont-ils pas des esprits qui tiennent lieu de serviteurs et de ministres, étant envoyés pour exercer leur ministère en faveur de ceux qui doivent être les héritiers du salut ?
David Martin
Hébreux 1.14 Ne sont-ils pas tous des esprits administrateurs, envoyés pour servir en faveur de ceux qui doivent recevoir l’héritage du salut ?
Ostervald
Hébreux 1.14 Ne sont-ils pas tous des esprits destinés à servir, et envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent hériter du salut ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Hébreux 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Hébreux 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Hébreux 1.14Est-ce qu’ils ne sont pas tous des esprits au service de Dieu, chargés de remplir un ministère pour ceux qui doivent hériter du salut ?
Bible de Lausanne
Hébreux 1.14Ne sont-ils pas tous des esprits ayant un ministère ; envoyés pour servir en faveur de ceux qui doivent hériter du salut ?
Nouveau Testament Oltramare
Hébreux 1.14Ne sont-ils pas tous des esprits servants employés au service de Dieu, et envoyés pour ceux qui doivent hériter du salut?
John Nelson Darby
Hébreux 1.14 Ne sont-ils pas tous des esprits administrateurs, envoyés pour servir en faveur de ceux qui vont hériter du salut ?
Nouveau Testament Stapfer
Hébreux 1.14Les anges ne sont-ils pas tous des esprits subalternes, employés au service de Dieu, pour ceux qui doivent hériter du salut ?
Bible Annotée
Hébreux 1.14 Ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent hériter du salut ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Hébreux 1.14 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Hébreux 1.14Ne sont-ils pas tous des esprits qui servent, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent recevoir l’héritage du salut ?
Bible Louis Claude Fillion
Hébreux 1.14Ne sont-ils pas tous des esprits qui servent, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent recevoir l’héritage du salut?
Louis Segond 1910
Hébreux 1.14 Ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent hériter du salut ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Hébreux 1.14Les anges ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés par lui pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent recevoir en héritage le salut ?
Auguste Crampon
Hébreux 1.14 Ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés comme serviteurs pour le bien de ceux qui doivent recevoir l’héritage du salut ?
Bible Pirot-Clamer
Hébreux 1.14Ne sont-ils pas tous des esprits envoyés en service, à titre de ministres, pour le bien de ceux qui doivent obtenir l’héritage du salut ?
Bible de Jérusalem
Hébreux 1.14Est-ce que tous ne sont pas des esprits chargés d’un ministère, envoyés en service pour ceux qui doivent hériter du salut ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Hébreux 1.14Ne sont-ils pas tous des esprits destinés à servir, envoyés en mission à cause de ceux qui doivent hériter du salut ?
Segond Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 1.14 Ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent hériter du salut ?
Bible André Chouraqui
Hébreux 1.14Ne sont-ils pas tous fonction de souffles pour servir, envoyés pour ceux qui sont héritiers du salut ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Hébreux 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Hébreux 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Hébreux 1.14C’est qu’ils sont tous des fonctionnaires spirituels; on les envoie, mais ils restent au service de ceux qui hériteront du salut.
Segond 21
Hébreux 1.14 Les anges ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour apporter de l’aide à ceux qui vont hériter du salut ?
King James en Français
Hébreux 1.14 Ne sont-ils pas tous des esprits administrateurs, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui seront héritiers du salut?
La Septante
Hébreux 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Hébreux 1.14nonne omnes sunt administratorii spiritus in ministerium missi propter eos qui hereditatem capient salutis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Hébreux 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !