Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 1.14

Comparateur biblique pour Hébreux 1.14

Lemaistre de Sacy

Hébreux 1.14  Tous les anges ne sont-ils pas des esprits qui tiennent lieu de serviteurs et de ministres, étant envoyés pour exercer leur ministère en faveur de ceux qui doivent être les héritiers du salut ?

David Martin

Hébreux 1.14  Ne sont-ils pas tous des esprits administrateurs, envoyés pour servir en faveur de ceux qui doivent recevoir l’héritage du salut ?

Ostervald

Hébreux 1.14  Ne sont-ils pas tous des esprits destinés à servir, et envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent hériter du salut ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 1.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 1.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 1.14  Est-ce qu’ils ne sont pas tous des esprits au service de Dieu, chargés de remplir un ministère pour ceux qui doivent hériter du salut ?

Bible de Lausanne

Hébreux 1.14  Ne sont-ils pas tous des esprits ayant un ministère ; envoyés pour servir en faveur de ceux qui doivent hériter du salut ?

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 1.14  Ne sont-ils pas tous des esprits servants employés au service de Dieu, et envoyés pour ceux qui doivent hériter du salut?

John Nelson Darby

Hébreux 1.14  Ne sont-ils pas tous des esprits administrateurs, envoyés pour servir en faveur de ceux qui vont hériter du salut ?

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 1.14  Les anges ne sont-ils pas tous des esprits subalternes, employés au service de Dieu, pour ceux qui doivent hériter du salut ?

Bible Annotée

Hébreux 1.14  Ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent hériter du salut ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 1.14  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 1.14  Ne sont-ils pas tous des esprits qui servent, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent recevoir l’héritage du salut ?

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 1.14  Ne sont-ils pas tous des esprits qui servent, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent recevoir l’héritage du salut?

Louis Segond 1910

Hébreux 1.14  Ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent hériter du salut ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 1.14  Les anges ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés par lui pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent recevoir en héritage le salut ?

Auguste Crampon

Hébreux 1.14  Ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés comme serviteurs pour le bien de ceux qui doivent recevoir l’héritage du salut ?

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 1.14  Ne sont-ils pas tous des esprits envoyés en service, à titre de ministres, pour le bien de ceux qui doivent obtenir l’héritage du salut ?

Bible de Jérusalem

Hébreux 1.14  Est-ce que tous ne sont pas des esprits chargés d’un ministère, envoyés en service pour ceux qui doivent hériter du salut ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 1.14  Ne sont-ils pas tous des esprits destinés à servir, envoyés en mission à cause de ceux qui doivent hériter du salut ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 1.14  Ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent hériter du salut ?

Bible André Chouraqui

Hébreux 1.14  Ne sont-ils pas tous fonction de souffles pour servir, envoyés pour ceux qui sont héritiers du salut ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 1.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 1.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 1.14  C’est qu’ils sont tous des fonctionnaires spirituels; on les envoie, mais ils restent au service de ceux qui hériteront du salut.

Segond 21

Hébreux 1.14  Les anges ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour apporter de l’aide à ceux qui vont hériter du salut ?

King James en Français

Hébreux 1.14  Ne sont-ils pas tous des esprits administrateurs, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui seront héritiers du salut?

La Septante

Hébreux 1.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 1.14  nonne omnes sunt administratorii spiritus in ministerium missi propter eos qui hereditatem capient salutis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 1.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 1.14  οὐχὶ πάντες εἰσὶν λειτουργικὰ πνεύματα εἰς διακονίαν ἀποστελλόμενα διὰ τοὺς μέλλοντας κληρονομεῖν σωτηρίαν;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.