Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jacques 1.1

Comparateur biblique pour Jacques 1.1

Lemaistre de Sacy

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et de notre Seigneur Jésus-Christ : aux douze tribus qui sont dispersées : Salut !

David Martin

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu, et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze Tribus qui [êtes] dispersées, salut.

Ostervald

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dispersées, salut !

Ancien Testament Samuel Cahen

Jacques 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jacques 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jacques 1.1  Jacques, esclave de Dieu et du seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion : Salut !

Bible de Lausanne

Jacques 1.1  Jacques, esclave de Dieu et du Seigneur{Ou du Dieu et Seigneur.} Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion ; joie vous soit !

Nouveau Testament Oltramare

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut!

John Nelson Darby

Jacques 1.1  Jacques, esclave de Dieu et du Seigneur Jésus Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut !

Nouveau Testament Stapfer

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ aux douze tribus de la dispersion, salut.

Bible Annotée

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut !

Ancien testament Zadoc Kahn

Jacques 1.1  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et de Notre-Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dispersées, salut.

Bible Louis Claude Fillion

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et de Notre-Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dispersées, salut.

Louis Segond 1910

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dispersées, salut !

Auguste Crampon

Jacques 1.1  JACQUES, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut.

Bible Pirot-Clamer

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus de la Dispersion, salut.

Bible de Jérusalem

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus Christ, aux douze tribus de la Dispersion, salut !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jacques 1.1  Jacques, esclave de Dieu et du Seigneur Jésus Christ, aux douze tribus qui sont dans la Dispersion, salut !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut !

Bible André Chouraqui

Jacques 1.1  Ia’acob, serviteur d’Elohîms et de l’Adôn Iéshoua’, le messie, aux douze tribus, celles de la diaspora, shalôm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jacques 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jacques 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du Christ Jésus, le Seigneur, salue les Douze tribus dispersées dans le monde.

Segond 21

Jacques 1.1  De la part de Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus dispersées : salut !

King James en Français

Jacques 1.1  Jacques, serviteur de Dieu et du SEIGNEUR Jésus Christ, aux douze tribus qui sont dispersées, salutation.

La Septante

Jacques 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jacques 1.1  Iacobus Dei et Domini nostri Iesu Christi servus duodecim tribubus quae sunt in dispersione salutem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jacques 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jacques 1.1  Ἰάκωβος θεοῦ καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος ταῖς δώδεκα φυλαῖς ταῖς ἐν τῇ διασπορᾷ χαίρειν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.