Josué 1.1 Après la mort de Moïse, serviteur du Seigneur, le Seigneur parla à Josué, fils de Nun, ministre de Moïse, et lui dit :
David Martin
Josué 1.1 Or il arriva après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, que l’Éternel parla à Josué, fils de Nun, qui avait servi Moïse, en disant :
Ostervald
Josué 1.1 Après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, l’Éternel parla à Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse, et lui dit :
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 1.1Ce fut après la mort de Mosché, serviteur de l’Éternel, que l’Éternel dit à Iehoschouâ (Josué), fils de Noune, qui avait servi Mosché, savoir :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 1.1Et après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, l’Éternel parla à Josué, fils de Nun, qui était au service de Moïse, en ces termes :
Bible de Lausanne
Josué 1.1Et il arriva, après la mort de Moïse, esclave de l’Éternel, que l’Éternel dit à Josué (Jésus){Héb. Jehoschoua (salut de l’Éternel).} fils de Nun, serviteur de Moïse :
Nouveau Testament Oltramare
Josué 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 1.1 Et il arriva, après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, que l’Éternel parla à Josué, fils de Nun, qui servait Moïse, disant :
Nouveau Testament Stapfer
Josué 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 1.1 Et après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, l’Éternel parla à Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse, en ces mots :
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 1.1 Après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, Dieu parla ainsi à Josué, fils de Noun, qui avait servi Moïse :
Glaire et Vigouroux
Josué 1.1Après la mort de Moïse, serviteur du Seigneur, le Seigneur parla à Josué, fils de Nun, ministre de Moïse, et lui dit :
Bible Louis Claude Fillion
Josué 1.1Après la mort de Moïse, serviteur du Seigneur, le Seigneur parla à Josué, fils de Nun, ministre de Moïse, et lui dit:
Louis Segond 1910
Josué 1.1 Après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, l’Éternel dit à Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 1.1 Après la mort de Moïse, serviteur de Yahweh, Yahweh parla à Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse, en ces termes :
Bible Pirot-Clamer
Josué 1.1Après la mort de Moïse (le serviteur de Yahweh), Yahweh parla à Josué, fils de Nun, qui était au service de Moïse, en ces termes :
Bible de Jérusalem
Josué 1.1Après la mort de Moïse, serviteur de Yahvé, Yahvé parla à Josué, fils de Nûn, l’auxiliaire de Moïse, et lui dit :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 1.1 Après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, l’Éternel dit à Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse :
Bible André Chouraqui
Josué 1.1Et c’est après la mort de Moshè, le serviteur de IHVH-Adonaï, IHVH-Adonaï dit à Iehoshoua’ bîn Noun, l’officiant de Moshè, pour dire :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 1.1Après la mort de Moïse, Yahvé parla à Josué, fils de Noun, l’adjoint de Moïse. Il lui dit:
Segond 21
Josué 1.1 Après la mort de Moïse, le serviteur de l’Éternel, l’Éternel dit à Josué, fils de Nun et assistant de Moïse :
King James en Français
Josué 1.1 Après la mort de Moïse, serviteur du SEIGNEUR, le SEIGNEUR parla à Joshua (Josué), fils de Nun, serviteur de Moïse, et lui dit: