Josué 1.4 Vos limites seront depuis le désert au midi, et le Liban au nord, jusqu’au grand fleuve de l’Euphrate à l’orient, tout le pays des Héthéens, jusqu’à la Grande mer qui regarde le soleil couchant.
David Martin
Josué 1.4 Vos frontières seront depuis ce désert et ce Liban-là, jusqu’à ce grand fleuve, le fleuve d’Euphrate ; tout le pays des Héthiens jusqu’à la grande mer, au soleil couchant.
Ostervald
Josué 1.4 Votre frontière sera depuis ce désert et ce Liban jusqu’au grand fleuve, le fleuve de l’Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu’à la grande mer, vers le soleil couchant.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 1.4Depuis le désert et ce Libanone, et jusqu’au grand fleuve, le fleuve Prath (Euphrate), tout le pays des 4hitime (hétéens), et jusqu’à la grande mer, au soleil couchant, seront vos frontières.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 1.4depuis le Désert et le Liban que voilà, jusqu’au Grand Fleuve, l’Euphrate, tout le pays des Héthiens et jusqu’à la Grande Mer vers le soleil couchant, telle sera votre frontière.
Bible de Lausanne
Josué 1.4depuis le désert et le Liban que voilà, jusqu’au grand fleuve, le fleuve de l’Euphrate, toute la terre des Héthiens et jusqu’à la grande mer, vers le soleil couchant ; tel sera votre territoire.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 1.4 Vos frontières seront depuis le désert et ce Liban jusqu’au grand fleuve, le fleuve Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu’à la grande mer, vers le soleil couchant.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 1.4 depuis le désert et le Liban que voilà, jusqu’au grand fleuve, le fleuve d’Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu’à la grande Mer, vers le soleil couchant ; ce sera là votre territoire.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 1.4 Depuis le Désert jusqu’au Liban que voilà et jusqu’au grand Fleuve, le fleuve de l’Euphrate, tout le pays des Héthéens jusqu’à la grande mer, au couchant, tel sera votre territoire.
Glaire et Vigouroux
Josué 1.4Vos limites seront depuis le désert et le Liban jusqu’au grand fleuve d’Euphrate, tout le pays des Héthéens, jusqu’à la grande mer qui regarde le soleil couchant.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 1.4Vos limites seront depuis le désert et le Liban jusqu’au grand fleuve d’Euphrate, tout le pays des Héthéens, jusqu’à la grande mer qui regarde le soleil couchant.
Louis Segond 1910
Josué 1.4 Vous aurez pour territoire depuis le désert et le Liban jusqu’au grand fleuve, le fleuve de l’Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu’à la grande mer vers le soleil couchant.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 1.4 Depuis le désert et depuis ce Liban jusqu’au grand fleuve, le fleuve d’Euphrate, — tout le pays des Héthéens, — et jusqu’à la grande mer vers le soleil couchant, tout cela sera votre territoire.
Bible Pirot-Clamer
Josué 1.4Depuis le désert jusqu’au Liban que voici et depuis le Grand Fleuve, le fleuve Euphrate, tout le pays des Hittites jusqu’à la Grande Mer, qui est au coucher du soleil, s’étendra votre territoire.
Bible de Jérusalem
Josué 1.4Depuis le désert et le Liban jusqu’au grand Fleuve, l’Euphrate (tout le pays des Hittites), et jusqu’à la Grande mer, vers le soleil couchant, tel sera votre territoire.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 1.4 Vous aurez pour territoire depuis le désert et le Liban jusqu’au grand fleuve, le fleuve de l’Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu’à la grande mer vers le soleil couchant.
Bible André Chouraqui
Josué 1.4depuis le Désert et de ce Lebanôn jusqu’au grand fleuve, le fleuve Perat, toute la terre des Hitîm jusqu’à la Grande Mer, au déclin du soleil : ce sera votre frontière.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 1.4c’est à dire depuis ce désert jusqu’au Grand Fleuve, le fleuve de l’Euphrate. Tout le pays des Hittites jusqu’à la Grande Mer du côté du soleil couchant, sera votre territoire.
Segond 21
Josué 1.4 Votre territoire ira depuis le désert et le Liban jusqu’au grand fleuve, jusqu’à l’Euphrate, tout le pays des Hittites et jusqu’à la mer Méditerranée vers le soleil couchant.
King James en Français
Josué 1.4 Votre frontière sera depuis ce désert et ce Liban jusqu’au grand fleuve, le fleuve de l’Euphrate, tout le pays des Hittites, et jusqu’à la grande mer, vers le soleil couchant.