Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Pierre 1.9

Comparateur biblique pour 1 Pierre 1.9

Lemaistre de Sacy

1 Pierre 1.9  et remporter le salut de vos âmes, comme la fin et le prix de votre foi.

David Martin

1 Pierre 1.9  Remportant la fin de votre foi, [savoir] le salut des âmes.

Ostervald

1 Pierre 1.9  Remportant le prix de votre foi, le salut de vos âmes.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Pierre 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Pierre 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Pierre 1.9  parce que vous obtenez, ce qui est le terme de la foi, le salut des âmes.

Bible de Lausanne

1 Pierre 1.9  remportant la fin de votre foi, le salut de [vos] âmes.

Nouveau Testament Oltramare

1 Pierre 1.9  parce que vous allez remporter le salut de vos âmes, qui est le but de votre foi.

John Nelson Darby

1 Pierre 1.9  recevant la fin de votre foi, le salut des âmes ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Pierre 1.9  parce que vous remporterez la récompense de votre foi, le salut de vos âmes.

Bible Annotée

1 Pierre 1.9  remportant, ce qui est le but de votre foi, le salut des âmes.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Pierre 1.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Pierre 1.9  parce que vous remporterez la fin de votre foi, le salut de vos âmes.

Bible Louis Claude Fillion

1 Pierre 1.9  parce que vous remporterez la fin de votre foi, le salut de vos âmes.

Louis Segond 1910

1 Pierre 1.9  parce que vous obtiendrez le salut de vos âmes pour prix de votre foi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Pierre 1.9  remportant le prix de votre foi, le salut de vos âmes.

Auguste Crampon

1 Pierre 1.9  sûrs que vous êtes de remporter le prix de votre foi, le salut de vos âmes.

Bible Pirot-Clamer

1 Pierre 1.9  parce que vous atteignez la fin de votre foi, le salut de vos âmes.

Bible de Jérusalem

1 Pierre 1.9  sûrs d’obtenir l’objet de votre foi : le salut des âmes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Pierre 1.9  obtenant la fin de la foi qu’est le salut de vos âmes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Pierre 1.9  parce que vous obtiendrez le salut de vos âmes pour prix de votre foi.

Bible André Chouraqui

1 Pierre 1.9  obtenant le but de l’adhérence, le salut de vos êtres.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Pierre 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Pierre 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Pierre 1.9  d’avoir déjà, car c’est le but de votre foi, le salut de vos âmes.

Segond 21

1 Pierre 1.9  parce que vous obtenez le salut de votre âme pour prix de votre foi.

King James en Français

1 Pierre 1.9  Recevant la fin de votre foi, à savoir le salut de vos âmes.

La Septante

1 Pierre 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Pierre 1.9  reportantes finem fidei vestrae salutem animarum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Pierre 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Pierre 1.9  κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως ⸀ὑμῶν σωτηρίαν ψυχῶν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.