Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Jean 1.4

Comparateur biblique pour 1 Jean 1.4

Lemaistre de Sacy

1 Jean 1.4  Et nous vous écrivons ceci, afin que vous en ayez de la joie, mais une joie pleine et parfaite.

David Martin

1 Jean 1.4  Et nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit parfaite.

Ostervald

1 Jean 1.4  Et nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit parfaite.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Jean 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Jean 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Jean 1.4  Et nous écrivons ces choses, afin que notre joie soit parfaite.

Bible de Lausanne

1 Jean 1.4  et nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit accomplie.

Nouveau Testament Oltramare

1 Jean 1.4  et nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit parfaite.

John Nelson Darby

1 Jean 1.4  Et nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit accomplie.

Nouveau Testament Stapfer

1 Jean 1.4  et nous vous écrivons ceci pour que notre joie soit complète.

Bible Annotée

1 Jean 1.4  et nous écrivons ces choses, afin que notre joie soit accomplie.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Jean 1.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Jean 1.4  Et nous vous écrivons ces choses pour que vous soyez dans la joie, et que votre joie soit parfaite (complète).

Bible Louis Claude Fillion

1 Jean 1.4  Et nous vous écrivons ces choses pour que vous soyez dans la joie, et que votre joie soit parfaite.

Louis Segond 1910

1 Jean 1.4  Et nous écrivons ces choses, afin que notre joie soit parfaite.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Jean 1.4  Et nous vous écrivons ces choses, afin que notre joie soit parfaite.

Auguste Crampon

1 Jean 1.4  Et nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit complète.

Bible Pirot-Clamer

1 Jean 1.4  Et ces choses, nous vous les écrivons, afin que notre joie soit complète.

Bible de Jérusalem

1 Jean 1.4  Tout ceci, nous vous l’écrivons pour que notre joie soit complète.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Jean 1.4  Et cela, nous l’écrivons, nous, pour que notre joie soit en plénitude.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Jean 1.4  Et nous écrivons ces choses, afin que notre joie soit parfaite.

Bible André Chouraqui

1 Jean 1.4  Nous vous écrivons cela pour que notre joie soit pleine.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Jean 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Jean 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Jean 1.4  Et nous vous écrivons maintenant pour que notre joie soit parfaite.

Segond 21

1 Jean 1.4  et nous vous écrivons cela afin que notre joie soit complète.

King James en Français

1 Jean 1.4  Et nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit entière.

La Septante

1 Jean 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Jean 1.4  et haec scribimus vobis ut gaudium nostrum sit plenum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Jean 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Jean 1.4  καὶ ταῦτα γράφομεν ⸀ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.