Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jude 1.22

Comparateur biblique pour Jude 1.22

Lemaistre de Sacy

Jude 1.22  Reprenez ceux qui paraissent endurcis et condamnés.

David Martin

Jude 1.22  Et ayez pitié des uns en usant de discrétion ;

Ostervald

Jude 1.22  Et ayez pitié des uns en usant de discernement, et sauvez les autres avec crainte,

Ancien Testament Samuel Cahen

Jude 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jude 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jude 1.22  Et quant aux uns, ayez-en pitié ; s’ils hésitent, sauvez-les, en les arrachant du feu ;

Bible de Lausanne

Jude 1.22  Et ayez pitié des uns, en usant de discernement ;

Nouveau Testament Oltramare

Jude 1.22  Puis, confondez les uns, s’ils se séparent;

John Nelson Darby

Jude 1.22  et les uns qui contestent, reprenez-les ;

Nouveau Testament Stapfer

Jude 1.22  De ceux qui hésitent, réprimandez les uns,

Bible Annotée

Jude 1.22  Et reprenez les uns, ceux qui sont hésitants ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Jude 1.22  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jude 1.22  Reprenez les uns, qui paraissent condamnés (après les avoir convaincus) ;

Bible Louis Claude Fillion

Jude 1.22  Reprenez les uns, qui paraissent condamnés;

Louis Segond 1910

Jude 1.22  Reprenez les uns, ceux qui contestent ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jude 1.22  Reprenez, les uns, ceux qui sont hésitants ;

Auguste Crampon

Jude 1.22  Il en est qu’il faut confondre comme déjà séparés de vous ;

Bible Pirot-Clamer

Jude 1.22  Voyez à convaincre ceux qui hésitent,

Bible de Jérusalem

Jude 1.22  Les uns, ceux qui hésitent, cherchez à les convaincre ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jude 1.22  Ayez pitié des uns, de ceux qui hésitent,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jude 1.22  Reprenez les uns, ceux qui contestent ;

Bible André Chouraqui

Jude 1.22  et ayant en merci les ondoyants.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jude 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jude 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jude 1.22  Ayez de la compassion pour ceux qui doutent;

Segond 21

Jude 1.22  Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement.

King James en Français

Jude 1.22  Et ayez pour certains de la compassion en usant de discrétion :

La Septante

Jude 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jude 1.22  et hos quidem arguite iudicatos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jude 1.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jude 1.22  καὶ οὓς μὲν ⸀ἐλεᾶτε ⸂διακρινομένους,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.