Apocalypse 1.4 Jean : aux sept Églises qui sont en Asie. La grâce et la paix vous soient données par celui qui est, qui était, et qui doit venir ; et par les sept esprits qui sont devant son trône ;
David Martin
Apocalypse 1.4 Jean aux sept Eglises qui sont en Asie, que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui QUI EST, QUI ÉTAIT, et QUI EST À VENIR, et de la part des sept Esprits qui sont devant son trône.
Ostervald
Apocalypse 1.4 Jean, aux sept Églises qui sont en Asie. La grâce et la paix vous soient données de la part de celui QUI EST, et QUI ÉTAIT, et QUI SERA, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Apocalypse 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Apocalypse 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Apocalypse 1.4Jean aux sept Églises qui sont en Asie : La grâce et la paix vous soient données par Celui qui est et qui était et qui doit venir, et par les sept esprits qui sont devant Son trône,
Bible de Lausanne
Apocalypse 1.4Jean, aux sept assemblées qui sont dans l’Asie ; à vous grâce et paix, de la part de Celui qui est et qui était et qui vient, et de la part des sept Esprits qui sont devant son trône,
Nouveau Testament Oltramare
Apocalypse 1.4Jean aux sept églises d’Asie: que la grâce et la paix vous soient données par Celui qui est, qui était et qui va venir, par les sept esprits qui sont devant son trône,
John Nelson Darby
Apocalypse 1.4 Jean, aux sept assemblées qui sont en Asie : Grâce et paix à vous, de la part de celui qui est, et qui était, et qui vient, et de la part des sept Esprits qui sont devant son trône,
Nouveau Testament Stapfer
Apocalypse 1.4Jean aux sept églises d’Asie. Grâce et paix vous soient données par celui qui est, qui était et qui viendra, et par les sept esprits qui sont devant son trône,
Bible Annotée
Apocalypse 1.4 Jean, aux sept Églises qui sont en Asie : La grâce et la paix vous soient données de la part de Celui qui est, et qui était, et qui vient, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Apocalypse 1.4 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Apocalypse 1.4Jean aux sept Eglises qui sont en Asie. Que la grâce et la paix vous soient données par celui qui est, et qui était, et qui viendra, et par les sept esprits qui sont en face de (devant) son trône,
Bible Louis Claude Fillion
Apocalypse 1.4Jean aux sept églises qui sont en Asie. Que la grâce et la paix vous soient données par Celui qui est, et qui était, et qui viendra, et par les sept esprits qui sont en face de Son trône,
Louis Segond 1910
Apocalypse 1.4 Jean aux sept Églises qui sont en Asie : que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui qui est, qui était, et qui vient, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Apocalypse 1.4Jean, aux sept Églises d’Asie. Que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui qui est, qui était, et qui vient, de la part des sept esprits qui sont devant son trône,
Auguste Crampon
Apocalypse 1.4 Jean aux sept Églises qui sont en Asie : grâce et paix vous soient données de la part de Celui qui est, qui était et qui vient,
Bible Pirot-Clamer
Apocalypse 1.4Jean aux Sept Eglises qui sont en Asie : à vous grâce et paix de la part de “Celui-qui-est-et-qui-était-et-qui-vient” et de la part des Sept Esprits qui sont devant son trône
Bible de Jérusalem
Apocalypse 1.4Jean, aux sept Églises d’Asie. Grâce et paix vous soient données par "Il est, Il était et Il vient", par les sept Esprits présents devant son trône,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Apocalypse 1.4Jean, aux sept Églises qui sont en Asie, à vous grâce et paix de la part de Celui-qui- est, et Celui-qui-était, et Celui-qui-vient, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Apocalypse 1.4 Jean aux sept Églises qui sont en Asie : Que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui qui est, qui était, et qui vient, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône,
Bible André Chouraqui
Apocalypse 1.4Iohanân aux sept communautés, celles d’Asie : grâce et paix à vous, de l’Étant, de l’Était et du Venant, des sept souffles qui sont en face de son trône,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Apocalypse 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Apocalypse 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Apocalypse 1.4Lettre de Jean aux sept Églises d’Asie: Recevez grâce et paix de celui Qui est, Qui était et Qui vient, et des sept Esprits qui se tiennent devant son trône,
Segond 21
Apocalypse 1.4 De la part de Jean aux sept Églises qui sont en Asie : que la grâce et la paix vous soient données de la part de [Dieu], celui qui est, qui était et qui vient, de la part des sept esprits qui sont devant son trône
King James en Français
Apocalypse 1.4 Jean, aux sept églises qui sont en Asie. La grâce soit à vous et la paix de celui qui est, et qui était, et qui est à venir, et des sept Esprits qui sont devant son trône;
La Septante
Apocalypse 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Apocalypse 1.4Iohannes septem ecclesiis quae sunt in Asia gratia vobis et pax ab eo qui est et qui erat et qui venturus est et a septem spiritibus qui in conspectu throni eius sunt
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Apocalypse 1.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !