Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Apocalypse 1.4

Comparateur biblique pour Apocalypse 1.4

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 1.4  Jean : aux sept Églises qui sont en Asie. La grâce et la paix vous soient données par celui qui est, qui était, et qui doit venir ; et par les sept esprits qui sont devant son trône ;

David Martin

Apocalypse 1.4  Jean aux sept Eglises qui sont en Asie, que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui QUI EST, QUI ÉTAIT, et QUI EST À VENIR, et de la part des sept Esprits qui sont devant son trône.

Ostervald

Apocalypse 1.4  Jean, aux sept Églises qui sont en Asie. La grâce et la paix vous soient données de la part de celui QUI EST, et QUI ÉTAIT, et QUI SERA, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Apocalypse 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Apocalypse 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Apocalypse 1.4  Jean aux sept Églises qui sont en Asie : La grâce et la paix vous soient données par Celui qui est et qui était et qui doit venir, et par les sept esprits qui sont devant Son trône,

Bible de Lausanne

Apocalypse 1.4  Jean, aux sept assemblées qui sont dans l’Asie ; à vous grâce et paix, de la part de Celui qui est et qui était et qui vient, et de la part des sept Esprits qui sont devant son trône,

Nouveau Testament Oltramare

Apocalypse 1.4  Jean aux sept églises d’Asie: que la grâce et la paix vous soient données par Celui qui est, qui était et qui va venir, par les sept esprits qui sont devant son trône,

John Nelson Darby

Apocalypse 1.4  Jean, aux sept assemblées qui sont en Asie : Grâce et paix à vous, de la part de celui qui est, et qui était, et qui vient, et de la part des sept Esprits qui sont devant son trône,

Nouveau Testament Stapfer

Apocalypse 1.4  Jean aux sept églises d’Asie. Grâce et paix vous soient données par celui qui est, qui était et qui viendra, et par les sept esprits qui sont devant son trône,

Bible Annotée

Apocalypse 1.4  Jean, aux sept Églises qui sont en Asie : La grâce et la paix vous soient données de la part de Celui qui est, et qui était, et qui vient, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Apocalypse 1.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Apocalypse 1.4  Jean aux sept Eglises qui sont en Asie. Que la grâce et la paix vous soient données par celui qui est, et qui était, et qui viendra, et par les sept esprits qui sont en face de (devant) son trône,

Bible Louis Claude Fillion

Apocalypse 1.4  Jean aux sept églises qui sont en Asie. Que la grâce et la paix vous soient données par Celui qui est, et qui était, et qui viendra, et par les sept esprits qui sont en face de Son trône,

Louis Segond 1910

Apocalypse 1.4  Jean aux sept Églises qui sont en Asie : que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui qui est, qui était, et qui vient, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Apocalypse 1.4  Jean, aux sept Églises d’Asie. Que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui qui est, qui était, et qui vient, de la part des sept esprits qui sont devant son trône,

Auguste Crampon

Apocalypse 1.4  Jean aux sept Églises qui sont en Asie : grâce et paix vous soient données de la part de Celui qui est, qui était et qui vient,

Bible Pirot-Clamer

Apocalypse 1.4  Jean aux Sept Eglises qui sont en Asie : à vous grâce et paix de la part de “Celui-qui-est-et-qui-était-et-qui-vient” et de la part des Sept Esprits qui sont devant son trône

Bible de Jérusalem

Apocalypse 1.4  Jean, aux sept Églises d’Asie. Grâce et paix vous soient données par "Il est, Il était et Il vient", par les sept Esprits présents devant son trône,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Apocalypse 1.4  Jean, aux sept Églises qui sont en Asie, à vous grâce et paix de la part de Celui-qui- est, et Celui-qui-était, et Celui-qui-vient, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 1.4  Jean aux sept Églises qui sont en Asie : Que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui qui est, qui était, et qui vient, et de la part des sept esprits qui sont devant son trône,

Bible André Chouraqui

Apocalypse 1.4  Iohanân aux sept communautés, celles d’Asie : grâce et paix à vous, de l’Étant, de l’Était et du Venant, des sept souffles qui sont en face de son trône,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Apocalypse 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Apocalypse 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Apocalypse 1.4  Lettre de Jean aux sept Églises d’Asie: Recevez grâce et paix de celui Qui est, Qui était et Qui vient, et des sept Esprits qui se tiennent devant son trône,

Segond 21

Apocalypse 1.4  De la part de Jean aux sept Églises qui sont en Asie : que la grâce et la paix vous soient données de la part de [Dieu], celui qui est, qui était et qui vient, de la part des sept esprits qui sont devant son trône

King James en Français

Apocalypse 1.4  Jean, aux sept églises qui sont en Asie. La grâce soit à vous et la paix de celui qui est, et qui était, et qui est à venir, et des sept Esprits qui sont devant son trône;

La Septante

Apocalypse 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Apocalypse 1.4  Iohannes septem ecclesiis quae sunt in Asia gratia vobis et pax ab eo qui est et qui erat et qui venturus est et a septem spiritibus qui in conspectu throni eius sunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Apocalypse 1.4  Ἰωάννης ταῖς ἑπτὰ ἐκκλησίαις ταῖς ἐν τῇ Ἀσίᾳ· χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ⸀ἀπὸ ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, καὶ ἀπὸ τῶν ἑπτὰ πνευμάτων ἃ ἐνώπιον τοῦ θρόνου αὐτοῦ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.