Juges 1.14 Et lorsque Axa était en chemin, son mari l’avertit de demander un champ à son père. Axa donc étant montée sur un âne, commença à soupirer. Et Caleb lui dit : Qu’avez-vous ?
David Martin
Juges 1.14 Et il arriva que comme elle s’en allait, elle l’incita à demander à son père un champ ; puis elle descendit impétueusement de dessus son âne ; et Caleb lui dit : Qu’as-tu ?
Ostervald
Juges 1.14 Et comme elle venait chez lui, elle l’incita à demander un champ à son père ; et elle se jeta de dessus son âne, et Caleb lui dit : Qu’as-tu ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 1.14Celle-ci à son entrée l’excita (Othniel) à demander à son père des champs ; elle se laissa descendre de dessus l’âne, et Caleb lui dit : Qu’as-tu ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 1.14Et à son entrée chez lui elle l’incita à demander un champ à son père ; et de dessus l’âne qu’elle montait, elle mit pied à terre. Alors Caleb lui dit : Qu’as-tu à dire ?
Bible de Lausanne
Juges 1.14Et il arriva qu’à son entrée [chez lui], elle l’incita à demander à son père un champ. Et elle descendit de dessus l’âne, et Caleb lui dit : Qu’as-tu ?
Nouveau Testament Oltramare
Juges 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 1.14 Et il arriva que comme elle entrait, elle l’incita à demander à son père un champ. Et elle descendit de dessus l’âne ; et Caleb lui dit :
Nouveau Testament Stapfer
Juges 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 1.14 Et il arriva, comme elle venait vers lui, qu’elle l’incita à demander un champ à son père. Et elle descendit de son âne, et Caleb lui dit : Qu’as-tu ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 1.14 En se rendant près de son époux, elle l’incita à demander le domaine à son père ; puis elle-même descendit de l’âne, et Caleb lui ayant demandé : « Que veux-tu? »
Glaire et Vigouroux
Juges 1.14Et tandis qu’Axa était en chemin, Othoniel son mari l’avertit de demander un champ à son père. Axa, étant donc montée sur un âne, commença à soupirer. Et Caleb lui dit : Qu’as-tu ?
Bible Louis Claude Fillion
Juges 1.14Et tandis qu’Axa était en chemin, Othoniel son mari l’avertit de demander un champ à son père. Axa, étant donc montée sur un âne, commença à soupirer. Et Caleb lui dit: Qu’avez-vous?
Louis Segond 1910
Juges 1.14 Lorsqu’elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne ; et Caleb lui dit : Qu’as-tu ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 1.14 Lorsqu’elle alla chez Othoniel, elle l’excita à demander à son père un champ. Elle descendit de son âne, et Caleb lui dit : « Qu’as-tu ?»
Bible Pirot-Clamer
Juges 1.14Lorsqu’elle arriva, Othoniel l’incita à demander à son père un champ ; elle descendit de son âne, et Caleb lui dit : “Qu’as-tu ?”
Bible de Jérusalem
Juges 1.14Lorsqu’elle arriva, il lui suggéra de demander à son père un champ. Alors elle sauta à bas de son âne, et Caleb lui demanda : "Que veux-tu ?"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 1.14 Lorsqu’elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de son âne ; et Caleb lui dit : Qu’as-tu ?
Bible André Chouraqui
Juges 1.14Et c’est à sa venue, elle l’incite à demander à son père le champ. Elle saute de l’âne. Kaléb lui dit : « Qu’as-tu ? »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 1.14Dès qu’elle arriva, il la poussa à demander à son père un champ. Comme elle descendait de son âne, Caleb lui dit: “Que veux-tu?”
Segond 21
Juges 1.14 Dès son arrivée chez Othniel, elle le persuada de demander un champ à son père. Elle descendit de son âne et Caleb lui dit : « Qu’as-tu ? »
King James en Français
Juges 1.14 Et comme elle venait chez lui, elle l’incita à demander un champ à son père; et elle se jeta de dessus son âne, et Caleb lui dit: Qu’as-tu?