Juges 1.25 Cet homme le leur ayant montré, ils passèrent au fil de l’épée tout ce qui se trouva dans la ville, et conservèrent cet homme avec toute sa maison.
David Martin
Juges 1.25 Il leur montra donc un endroit par où l’on pouvait entrer dans la ville, et ils la firent passer au tranchant de l’épée ; mais ils laissèrent aller cet homme-là, et toute sa famille.
Ostervald
Juges 1.25 Et il leur montra par où l’on pouvait entrer dans la ville, et ils la firent passer au fil de l’épée ; mais ils laissèrent aller cet homme-là et toute sa famille.
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 1.25Il leur montra l’accès de la ville, et ils passèrent (les habitants) la ville au fil du glaive, mais ils renvoyèrent l’homme avec sa famille.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 1.25Et il leur indiqua l’accès de la ville. Et ils frappèrent la ville avec le tranchant de l’épée ; mais ils laissèrent échapper cet homme et toute sa famille.
Bible de Lausanne
Juges 1.25Et il leur fit voir l’entrée de la ville, et ils frappèrent la ville du tranchant de l’épée ; et ils laissèrent aller l’homme et toute sa famille.
Nouveau Testament Oltramare
Juges 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 1.25 Et il leur montra par où l’on entrait dans dans la ville ; et ils frappèrent la ville par le tranchant de l’épée, mais ils laissèrent aller l’homme et toute sa famille.
Nouveau Testament Stapfer
Juges 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 1.25 Et il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville. Et ils frappèrent la ville du tranchant de l’épée ; et ils laissèrent aller cet homme et toute sa famille.
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 1.25 Il leur indiqua le moyen de pénétrer dans la ville, et ils passèrent les habitants au fil de l’épée, mais laissèrent partir l’homme avec toute sa famille.
Glaire et Vigouroux
Juges 1.25Cet homme le leur ayant montré, ils passèrent au fil de l’épée tout ce qui se trouva dans la ville ; et ils conservèrent (renvoyèrent) cet homme avec toute sa famille.
Bible Louis Claude Fillion
Juges 1.25Cet homme le leur ayant montré, ils passèrent au fil de l’épée tout ce qui se trouva dans la ville; et ils conservèrent cet homme avec toute sa famille.
Louis Segond 1910
Juges 1.25 Il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville. Et ils frappèrent la ville du tranchant de l’épée ; mais ils laissèrent aller cet homme et toute sa famille.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 1.25 Il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville, et ils frappèrent la ville du tranchant de l’épée, mais ils laissèrent aller cet homme avec toute sa famille.
Bible Pirot-Clamer
Juges 1.25et il leur indiqua comment entrer dans la ville. Ils passèrent la ville au fil de l’épée ; quant à cet homme et à toute sa famille, ils les laissèrent aller.
Bible de Jérusalem
Juges 1.25Il leur indiqua par où entrer dans la ville. Ils passèrent la ville au fil de l’épée, mais laissèrent aller l’homme avec tout son clan.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 1.25 Il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville. Et ils frappèrent la ville du tranchant de l’épée ; mais ils laissèrent aller cet homme et toute sa famille.
Bible André Chouraqui
Juges 1.25Il leur montre l’accès de la ville. Ils frappent la ville à bouche d’épée. Ils avaient renvoyé l’homme avec tout son clan.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 1.25Il leur montra donc comment entrer dans la ville. Ils la passèrent au fil de l’épée, mais ils laissèrent aller cet homme avec toute sa famille.
Segond 21
Juges 1.25 Il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville. Ils frappèrent alors la ville du tranchant de l’épée, mais ils laissèrent partir cet homme et toute sa famille.
King James en Français
Juges 1.25 Et il leur montra par où l’on pouvait entrer dans la ville, et ils la firent passer au fil de l’épée; mais ils laissèrent aller cet homme-là et toute sa famille.