Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 10.16

Comparateur biblique pour 2 Samuel 10.16

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 10.16  Adarézer envoya demander du secours aux Syriens qui étaient au delà du fleuve, et en tira des troupes dont il donna le commandement à Sobach, général de son armée.

David Martin

2 Samuel 10.16  Et Hadadhézer envoya, et fit venir des Syriens de delà le fleuve, lesquels vinrent à Hélam, et Sobac, Chef de l’armée de Hadadhézer, les conduisait.

Ostervald

2 Samuel 10.16  Et Hadarézer envoya, et fit venir les Syriens d’au delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam ; et Shobac, chef de l’armée de Hadarézer, les conduisait.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 10.16  Hadarézer envoya, et fit sortir ceux d’Arame qui étaient au-delà du fleuve ; ceux-ci vinrent à ‘Hélame ; Schobah, chef de l’armée d’Hadarézer, (était) devant eux.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 10.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 10.16  Et Hadarézer dépêcha des messagers et fit mettre sur pied les Syriens de l’autre rive du Fleuve, et ils arrivèrent avec leurs forces ayant à leur tête Sobach, général d’armée de Hadarézer.

Bible de Lausanne

2 Samuel 10.16  et Hadarézer envoya [des messagers] et fit sortir les Araméens qui sont de l’autre côté du fleuve ; et ils vinrent à Hélam, et Schobac, chef de l’armée de Hadarézer, était à leur tête.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 10.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 10.16  et Hadarézer envoya, et fit sortir les Syriens qui étaient au delà du fleuve, et ils vinrent à HÉlam ; et Shobac, chef de l’armée d’Hadarézer, était à leur tête.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 10.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 10.16  Et Hadarézer envoya et fit venir les Syriens qui étaient au-delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam, ayant à leur tête Sobac, chef de l’armée de Hadarézer.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 10.16  et Hadarézer fit avancer les Araméens de delà le fleuve, qui arrivèrent à Hélam sous le commandement de Chobakh, chef de l’armée de Hadarézer.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 10.16  Adarézer envoya chercher les Syriens qui étaient au-delà du fleuve, et amena leurs troupes, que Sobach, général de l’armée d’Adarézer, commandait.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 10.16  Adarézer envoyoya chercher les Syriens qui étaient au delà du fleuve, et amena leurs troupes, que Sobach, général de l’armée d’Adarézer, commandait.

Louis Segond 1910

2 Samuel 10.16  Hadadézer envoya chercher les Syriens qui étaient de l’autre côté du fleuve ; et ils arrivèrent à Hélam, ayant à leur tête Schobac, chef de l’armée d’Hadadézer.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 10.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 10.16  Hadadézer envoya des messagers pour faire venir les Syriens qui étaient de l’autre côté du fleuve, et ils vinrent à Hélam, et Sobach, chef de l’armée d’Hadadézer, marchait devant eux.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 10.16  Hadadézer envoya chercher les Syriens qui étaient de l’autre côté du fleuve et ils vinrent à Hélam : Sobach, chef de l’armée, était à leur tête.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 10.16  Hadadézer envoya des messagers et mobilisa les Araméens qui sont de l’autre côté du Fleuve. Ceux-ci arrivèrent à Hélam, ayant à leur tête Shobak, le chef de l’armée de Hadadézer.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 10.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 10.16  Hadadézer envoya chercher les Syriens qui étaient de l’autre côté du fleuve ; et ils arrivèrent à Hélam, ayant à leur tête Schobac, chef de l’armée d’Hadadézer.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 10.16  Hadad’èzèr envoie et fait sortir Arâm qui est au passage du fleuve. Ils viennent à Héilâm. Shobakh, chef de la milice de Hadad’èzèr, est en face d’eux.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 10.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 10.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 10.16  Hadadézer envoya des messagers pour appeler tous les Araméens qui étaient de l’autre côté du fleuve et ils se rassemblèrent à Hélam; Chobak, le chef de l’armée de Hadadézer, était à leur tête.

Segond 21

2 Samuel 10.16  Hadadézer envoya chercher les Syriens qui habitaient de l’autre côté de l’Euphrate. Ils arrivèrent à Hélam, avec à leur tête Shobac, le chef de l’armée d’Hadadézer.

King James en Français

2 Samuel 10.16  Et Hadarézer envoya, et fit venir les Syriens d’au delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam; et Shobac, chef de l’armée de Hadarézer, les conduisait.

La Septante

2 Samuel 10.16  καὶ ἀπέστειλεν Αδρααζαρ καὶ συνήγαγεν τὴν Συρίαν τὴν ἐκ τοῦ πέραν τοῦ ποταμοῦ Χαλαμακ καὶ παρεγένοντο Αιλαμ καὶ Σωβακ ἄρχων τῆς δυνάμεως Αδρααζαρ ἔμπροσθεν αὐτῶν.

La Vulgate

2 Samuel 10.16  misitque Adadezer et eduxit Syros qui erant trans Fluvium et adduxit exercitum eorum Sobach autem magister militiae Adadezer erat princeps eorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 10.16  וַיִּשְׁלַ֣ח הֲדַדְעֶ֗זֶר וַיֹּצֵ֤א אֶת־אֲרָם֙ אֲשֶׁר֙ מֵעֵ֣בֶר הַנָּהָ֔ר וַיָּבֹ֖אוּ חֵילָ֑ם וְשֹׁובַ֛ךְ שַׂר־צְבָ֥א הֲדַדְעֶ֖זֶר לִפְנֵיהֶֽם׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 10.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.