2 Samuel 10.16 Adarézer envoya demander du secours aux Syriens qui étaient au delà du fleuve, et en tira des troupes dont il donna le commandement à Sobach, général de son armée.
David Martin
2 Samuel 10.16 Et Hadadhézer envoya, et fit venir des Syriens de delà le fleuve, lesquels vinrent à Hélam, et Sobac, Chef de l’armée de Hadadhézer, les conduisait.
Ostervald
2 Samuel 10.16 Et Hadarézer envoya, et fit venir les Syriens d’au delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam ; et Shobac, chef de l’armée de Hadarézer, les conduisait.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 10.16Hadarézer envoya, et fit sortir ceux d’Arame qui étaient au-delà du fleuve ; ceux-ci vinrent à ‘Hélame ; Schobah, chef de l’armée d’Hadarézer, (était) devant eux.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 10.16Et Hadarézer dépêcha des messagers et fit mettre sur pied les Syriens de l’autre rive du Fleuve, et ils arrivèrent avec leurs forces ayant à leur tête Sobach, général d’armée de Hadarézer.
Bible de Lausanne
2 Samuel 10.16et Hadarézer envoya [des messagers] et fit sortir les Araméens qui sont de l’autre côté du fleuve ; et ils vinrent à Hélam, et Schobac, chef de l’armée de Hadarézer, était à leur tête.
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 10.16 et Hadarézer envoya, et fit sortir les Syriens qui étaient au delà du fleuve, et ils vinrent à HÉlam ; et Shobac, chef de l’armée d’Hadarézer, était à leur tête.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 10.16 Et Hadarézer envoya et fit venir les Syriens qui étaient au-delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam, ayant à leur tête Sobac, chef de l’armée de Hadarézer.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 10.16 et Hadarézer fit avancer les Araméens de delà le fleuve, qui arrivèrent à Hélam sous le commandement de Chobakh, chef de l’armée de Hadarézer.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 10.16Adarézer envoya chercher les Syriens qui étaient au-delà du fleuve, et amena leurs troupes, que Sobach, général de l’armée d’Adarézer, commandait.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 10.16Adarézer envoyoya chercher les Syriens qui étaient au delà du fleuve, et amena leurs troupes, que Sobach, général de l’armée d’Adarézer, commandait.
Louis Segond 1910
2 Samuel 10.16 Hadadézer envoya chercher les Syriens qui étaient de l’autre côté du fleuve ; et ils arrivèrent à Hélam, ayant à leur tête Schobac, chef de l’armée d’Hadadézer.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 10.16 Hadadézer envoya des messagers pour faire venir les Syriens qui étaient de l’autre côté du fleuve, et ils vinrent à Hélam, et Sobach, chef de l’armée d’Hadadézer, marchait devant eux.
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 10.16Hadadézer envoya chercher les Syriens qui étaient de l’autre côté du fleuve et ils vinrent à Hélam : Sobach, chef de l’armée, était à leur tête.
Bible de Jérusalem
2 Samuel 10.16Hadadézer envoya des messagers et mobilisa les Araméens qui sont de l’autre côté du Fleuve. Ceux-ci arrivèrent à Hélam, ayant à leur tête Shobak, le chef de l’armée de Hadadézer.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 10.16 Hadadézer envoya chercher les Syriens qui étaient de l’autre côté du fleuve ; et ils arrivèrent à Hélam, ayant à leur tête Schobac, chef de l’armée d’Hadadézer.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 10.16Hadad’èzèr envoie et fait sortir Arâm qui est au passage du fleuve. Ils viennent à Héilâm. Shobakh, chef de la milice de Hadad’èzèr, est en face d’eux.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 10.16Hadadézer envoya des messagers pour appeler tous les Araméens qui étaient de l’autre côté du fleuve et ils se rassemblèrent à Hélam; Chobak, le chef de l’armée de Hadadézer, était à leur tête.
Segond 21
2 Samuel 10.16 Hadadézer envoya chercher les Syriens qui habitaient de l’autre côté de l’Euphrate. Ils arrivèrent à Hélam, avec à leur tête Shobac, le chef de l’armée d’Hadadézer.
King James en Français
2 Samuel 10.16 Et Hadarézer envoya, et fit venir les Syriens d’au delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam; et Shobac, chef de l’armée de Hadarézer, les conduisait.
2 Samuel 10.16misitque Adadezer et eduxit Syros qui erant trans Fluvium et adduxit exercitum eorum Sobach autem magister militiae Adadezer erat princeps eorum