2 Samuel 10.9 Joab voyant donc les ennemis préparés à le combattre de front et par derrière, choisit des gens de toutes les meilleures troupes d’Israël, et marcha en bataille contre les Syriens.
David Martin
2 Samuel 10.9 Et Joab voyant que leur armée était tournée contre lui, devant et derrière, prit des hommes d’élite d’entre tous ceux d’Israël et les rangea contre les Syriens ;
Ostervald
2 Samuel 10.9 Et Joab, voyant que leur armée était tournée contre lui devant et derrière, choisit d’entre tous ceux d’Israël des hommes d’élite, et les rangea contre les Syriens.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 10.9Ioab ayant vu que l’armée était tournée contre lui, devant et derrière, il choisit parmi tous les hommes d’élite d’Israel, et (les) rangea contre Arame ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 10.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 10.9Et Joab voyant devant et derrière lui un front d’attaque fit un choix dans toute l’élite d’Israël et forma sa ligne contre les Syriens,
Bible de Lausanne
2 Samuel 10.9Et Joab vit que la bataille lui faisait face devant et derrière, et il fit un choix d’entre tous les hommes d’élite d’Israël, et les rangea contre{Héb. pour rencontrer.} les Araméens{Héb. Aram.}
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 10.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 10.9 Et Joab vit que le front de la bataille était contre lui, devant et derrière ; et il choisit des hommes de toute l’élite d’Israël, et les rangea contre les Syriens ;
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 10.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 10.9 Et Joab vit qu’il y avait un front de bataille devant et derrière lui, et il fit un choix dans toute l’élite d’Israël, et il les mit en bataille contre les Syriens ;
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 10.9 Joab, voyant que la bataille le menaçait par devant et par derrière, fit choix des meilleurs guerriers d’Israël et les disposa devant les Syriens.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 10.9Joab, voyant donc les ennemis préparés à le combattre de front et par derrière, fit un choix parmi toutes les meilleures troupes d’Israël, et marcha en bataille contre les Syriens.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 10.9Joab, voyant donc les ennemis préparés à le combattre de front et par derrière, fit un choix parmi toutes les meilleures troupes d’Israël, et marcha en bataille contre les Syriens.
Louis Segond 1910
2 Samuel 10.9 Joab vit qu’il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l’élite d’Israël un corps, qu’il opposa aux Syriens ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 10.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 10.9 Lorsque Joab vit qu’il y avait un front de bataille devant et derrière lui, il choisit parmi toute l’élite d’Israël un corps qu’il rangea en face des Syriens ;
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 10.9Lorsque Joab vit qu’il y avait contre lui un front de bataille devant et derrière lui, il fit un choix parmi toute l’élite d’Israël et les rangea en bataille en face des Syriens.
Bible de Jérusalem
2 Samuel 10.9Voyant qu’il avait un front de combat à la fois devant et derrière lui, Joab fit choix de toute l’élite d’Israël et la mit en ligne face au Araméens.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 10.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 10.9 Joab vit qu’il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l’élite d’Israël un corps, qu’il opposa aux Syriens ;
Bible André Chouraqui
2 Samuel 10.9Ioab voit que les faces de la guerre sont contre lui, en face et derrière. Il choisit les élites d’Israël parmi eux tous et se range à l’abord d’Arâm.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 10.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 10.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 10.9Joab se retrouva donc avec des ennemis devant lui et derrière lui. Il choisit les troupes d’élite d’Israël et les rangea face aux Araméens,
Segond 21
2 Samuel 10.9 Joab vit qu’il avait à combattre par-devant et par-derrière. Il choisit alors sur toute l’élite d’Israël un groupe qu’il plaça en face des Syriens.
King James en Français
2 Samuel 10.9 Et Joab, voyant que leur armée était tournée contre lui devant et derrière, choisit d’entre tous ceux d’Israël des hommes d’élite, et les rangea contre les Syriens.
2 Samuel 10.9videns igitur Ioab quod praeparatum esset adversum se proelium et ex adverso et post tergum elegit ex omnibus electis Israhel et instruxit aciem contra Syrum