2 Rois 10.22 Il dit ensuite à ceux qui gardaient les vêtements : Donnez des vêtements à tous les ministres de Baal. Et ils leur en donnèrent.
David Martin
2 Rois 10.22 Alors il dit à celui qui avait la charge du revestiaire : Tires-en des vêtements pour tous les serviteurs de Bahal ; et il leur en tira des vêtements.
Ostervald
2 Rois 10.22 Alors il dit à celui qui avait la charge du vestiaire : Sors des costumes pour tous les serviteurs de Baal. Et il sortit des costumes pour eux.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Rois 10.22Il dit au préposé du vestiaire : Tires-en des vêtements pour tous les serviteurs de Baal ; et il leur en tira des vêtements.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Rois 10.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Rois 10.22Et il dit à l’intendant du vestiaire : Sors un habillement pour tous les Serviteurs de Baal. Et il sortit pour eux l’habillement.
Bible de Lausanne
2 Rois 10.22Et il dit à celui qui était préposé sur le vestiaire : Délivre des habillements pour tous ceux qui servent Baal. Et il leur délivra les habillements.
Nouveau Testament Oltramare
2 Rois 10.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Rois 10.22 Et il dit à celui qui était préposé sur le vestiaire : Sors des vêtements pour tous les serviteurs de Baal. Et il leur sortit des vêtements.
Nouveau Testament Stapfer
2 Rois 10.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Rois 10.22 Et il dit à celui qui était préposé au vestiaire : Sors des vêtements pour les serviteurs de Baal. Et il leur sortit des vêtements.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Rois 10.22 Alors il dit au préposé du vestiaire : « Sors des vêtements pour tous les adorateurs de Baal. » L’homme sortit les vêtements.
Glaire et Vigouroux
2 Rois 10.22Il dit ensuite à ceux qui gardaient les vêtements : Donnez des vêtements à tous les serviteurs de Baal. Et ils leur en donnèrent.
Bible Louis Claude Fillion
2 Rois 10.22Il dit ensuite à ceux qui gardaient les vêtements : Donnez des vêtements à tous les serviteurs de Baal. Et ils leur en donnèrent.
Louis Segond 1910
2 Rois 10.22 Jéhu dit à celui qui avait la garde du vestiaire : Sors des vêtements pour tous les serviteurs de Baal. Et cet homme sortit des vêtements pour eux.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Rois 10.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Rois 10.22Jéhu dit à celui qui avait la garde du vestiaire : « Sorts des vêtements pour tous les serviteurs de Baal. » Et cet homme sortit des vêtements pour eux.
Bible Pirot-Clamer
2 Rois 10.22Jéhu dit à celui qui était chargé du vestiaire : “Sors des vêtements pour tous les serviteurs de Baal.” Et il sortit pour eux les vêtements.
Bible de Jérusalem
2 Rois 10.22Jéhu dit au gardien du vestiaire : "Sors des vêtements pour tous les fidèles de Baal", et il sortit pour eux les vêtements.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Rois 10.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 10.22 Jéhu dit à celui qui avait la garde du vestiaire : Sors des vêtements pour tous les serviteurs de Baal. Et cet homme sortit des vêtements pour eux.
Bible André Chouraqui
2 Rois 10.22Il dit au préposé du vestiaire : « Sors des vêtements pour tous les serviteurs de Ba’al. » Il leur sort des vêtements.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Rois 10.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Rois 10.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Rois 10.22Jéhu avait dit à l’homme chargé du vestiaire: “Sors les vêtements pour tous les serviteurs de Baal”, et l’autre avait sorti les vêtements.
Segond 21
2 Rois 10.22 Jéhu dit à celui qui avait la garde du vestiaire : « Sors des habits pour tous les serviteurs de Baal. » C’est ce que fit cet homme.
King James en Français
2 Rois 10.22 Alors il dit à celui qui avait la charge du vestiaire: Sors des costumes pour tous les serviteurs de Baal. Et il sortit des costumes pour eux.