Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 10.12

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 10.12

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 10.12  Jéroboam et tout le peuple vinrent donc trouver Roboam le troisième jour, selon l’ordre qu’il leur avait donné.

David Martin

2 Chroniques 10.12  Trois jours après Jéroboam, avec tout le peuple vint vers Roboam, selon que le Roi leur avait dit : Retournez vers moi dans trois jours.

Ostervald

2 Chroniques 10.12  Trois jours après, Jéroboam avec tout le peuple vint vers Roboam, suivant ce que le roi avait dit : Revenez vers moi dans trois jours.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 10.12  Ierobeame vint avec tout le peuple vers Ré’habeame le troisième jour, comme le roi avait parlé, disant : Revenez vers moi le troisième jour.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 10.12  Et lorsque Jéroboam avec tout le peuple se présenta le troisième jour à Roboam, aux termes de ce qu’avait dit le roi : Revenez me trouver dans trois jours !

Bible de Lausanne

2 Chroniques 10.12  Et Jéroboam, avec tout le peuple, vint à Roboam le troisième jour, comme le roi l’avait dit, en disant : Revenez à moi le troisième jour.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 10.12  Et Jéroboam et tout le peuple vinrent vers Roboam le troisième jour, comme le roi avait dit, en disant : Revenez vers moi le troisième jour.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 10.12  Et Jéroboam et tout le peuple se présentèrent à Roboam le troisième jour, suivant ce que leur avait dit le roi : Revenez vers moi dans trois jours.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 10.12  Jéroboam et tout le peuple vinrent le troisième jour auprès de Roboam, selon la parole du roi, qui avait dit : « Revenez me trouver le troisième jour. »

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 10.12  Jéroboam et tout le peuple vinrent donc trouver Roboam le troisième jour, selon qu’il le leur avait ordonné.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 10.12  Jéroboam et tout le peuple vinrent donc trouver Roboam le troisième jour, selon qu’il le leur avait ordonné.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 10.12  Jéroboam et tout le peuple vinrent à Roboam le troisième jour, suivant ce qu’avait dit le roi : Revenez vers moi dans trois jours.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 10.12  Jéroboam et tout le peuple vinrent auprès de Roboam le troisième jour, selon que le roi avait dit : « Revenez vers moi dans trois jours?»

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 10.12  Jéroboam et tout le peuple revinrent trouver Roboam le troisième jour, conformément à ces paroles du roi : Revenez auprès de moi le troisième jour.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 10.12  Jéroboam, avec tout le peuple, vint à Roboam le troisième jour, selon cet ordre qu’il avait donné : "Revenez vers moi le troisième jour."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 10.12  Jéroboam et tout le peuple vinrent à Roboam le troisième jour, suivant ce qu’avait dit le roi : Revenez vers moi dans trois jours.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 10.12  Iarob’âm vient avec tout le peuple vers Rehab’âm, le troisième jour, comme le roi avait parlé pour dire : « Retournez vers moi le troisième jour. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 10.12  Jéroboam et tout le peuple revinrent le troisième jour auprès de Roboam, puisque le roi leur avait dit: Dans trois jours vous reviendrez.

Segond 21

2 Chroniques 10.12  Jéroboam et tout le peuple vinrent trouver Roboam le troisième jour, conformément à ce qu’avait dit le roi : « Revenez vers moi dans 3 jours. »

King James en Français

2 Chroniques 10.12  Trois jours après, Jéroboam avec tout le peuple vint vers Roboam, suivant ce que le roi avait dit: Revenez vers moi dans trois jours.

La Septante

2 Chroniques 10.12  καὶ ἦλθεν Ιεροβοαμ καὶ πᾶς ὁ λαὸς πρὸς Ροβοαμ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ὡς ἐλάλησεν ὁ βασιλεὺς λέγων ἐπιστρέψατε πρός με τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ.

La Vulgate

2 Chroniques 10.12  venit ergo Hieroboam et universus populus ad Roboam die tertio sicut praeceperat eis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 10.12  וַיָּבֹ֨א יָרָבְעָ֧ם וְכָל־הָעָ֛ם אֶל־רְחַבְעָ֖ם בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִשִׁ֑י כַּאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר הַמֶּ֨לֶךְ֙ לֵאמֹ֔ר שׁ֥וּבוּ אֵלַ֖י בַּיֹּ֥ום הַשְּׁלִשִֽׁי׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.