Néhémie 10.1 Ceux qui signèrent cette alliance furent, Néhémias Athersata, fils d’Hachélaï, et Sédécias,
David Martin
Néhémie 10.1 Or [ceux qui] apposèrent leurs seings, [furent], Néhémie, qui est Attirsatha, fils de Hachalia, et Sédécias.
Ostervald
Néhémie 10.1 Or, ceux qui apposèrent leur sceau furent : Néhémie, le gouverneur, fils de Hacalia, et Sédécias,
Ancien Testament Samuel Cahen
Néhémie 10.1Et avec tout cela nous contractons et écrivons une (alliance) vraie, et nos princes, nos léviime et nos cohenime en sont les signataires.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Néhémie 10.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Néhémie 10.1Et présidèrent à la signature : Néhémie, le Thirsatha, fils de Hachalia,
Bible de Lausanne
Néhémie 10.1Et pour tout cela nous contractâmes{Héb. nous traitâmes.} un engagement et nous l’écrivîmes, et sur l’[exemplaire] scellé [était le nom] de nos chefs, de nos Lévites, de nos sacrificateurs.
Nouveau Testament Oltramare
Néhémie 10.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Néhémie 10.1 Et à la tête de ceux qui apposèrent leur sceau furent : Néhémie, le Thirshatha, fils de Hacalia, et Sédécias.
Nouveau Testament Stapfer
Néhémie 10.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Néhémie 10.1 Et ces actes scellés furent signés par Néhémie, le gouverneur, fils de Hacalia, et Sédécias,
Ancien testament Zadoc Kahn
Néhémie 10.1 Parmi les signataires [figuraient] : Néhémie, le gouverneur, fils de Hakhalia, et Sédécias ;
Glaire et Vigouroux
Néhémie 10.1Pour tout cela, nous faisons donc nous-mêmes alliance avec vous ; nous en dressons l’acte, et nos princes, nos Lévites et nos prêtres le signeront.
Bible Louis Claude Fillion
Néhémie 10.1Ceux qui signèrent furent Néhémie l’Athersatha, fils d’Hachélaï, et Sédécias,
Louis Segond 1910
Néhémie 10.1 Voici ceux qui apposèrent leur sceau. Néhémie, le gouverneur, fils de Hacalia.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Néhémie 10.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Néhémie 10.1 En conséquence de tout cela, nous contractâmes un engagement sacré que nous mîmes par écrit, et nos chefs, nos lévites et nos prêtres y apposèrent leur sceau.
Bible Pirot-Clamer
Néhémie 10.1Voici ceux qui apposèrent leur sceau : Néhémie, le gouverneur, fils de Helchias ; puis Sédécias,
Bible de Jérusalem
Néhémie 10.1À cause de tout cela, nous prenons un ferme engagement, et par écrit. Sur le document scellé figurent nos chefs, nos lévites et nos prêtres...
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Néhémie 10.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 10.1 Voici ceux qui apposèrent leur sceau.
Bible André Chouraqui
Néhémie 10.1En tout cela nous tranchons une alliance et l’écrivons, avec pour signataires nos chefs, nos Lévi, nos desservants. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Néhémie 10.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Néhémie 10.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Néhémie 10.1En raison de tout cela, nous prenons un engagement solennel et nous le mettons par écrit. Sur ce document officiel figurent les noms de nos chefs, de nos lévites et de nos prêtres.
Segond 21
Néhémie 10.1 À cause de tout cela, nous avons conclu un pacte que nous avons mis par écrit, et nos chefs, nos Lévites et nos prêtres y ont apposé leur empreinte.
King James en Français
Néhémie 10.1 Or, ceux qui apposèrent leur sceau furent: Néhémie, le gouverneur, fils de Hacalia, et Sédécias,