Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esther 10.6

Comparateur biblique pour Esther 10.6

Lemaistre de Sacy

David Martin

Ostervald

Ancien Testament Samuel Cahen

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Oltramare

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ancien testament Zadoc Kahn

Esther 10.6  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Esther 10.6  La petite fontaine (source) qui s’accrut et devint un fleuve, et qui se changea en lumière et en soleil, et se répandit en eaux (très) abondantes, c’est Esther, que le roi épousa, et qu’il voulut faire reine.

Bible Louis Claude Fillion

Esther 10.6  La petite fontaine qui s’accrut et devint un fleuve, et qui se changea en lumière et en soleil, et se répandit en eaux abondantes, c’est Esther, que le roi épousa, et qu’il voulut faire reine.

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esther 10.6  la petite source qui devint un fleuve, et la lumière qui se fit, et le soleil et la masse d’eau. Le fleuve, c’est Esther, que le roi a prise pour femme et qu’il a faite reine.

Bible Pirot-Clamer

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Bible André Chouraqui

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond 21

King James en Français

La Septante

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Esther 10.6  parvus fons qui crevit in fluvium et in lucem solemque conversus est et in aquas plurimas redundavit Esther est quam rex accepit uxorem et voluit esse reginam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Esther 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.