Psaumes 10.16 Le Seigneur régnera éternellement, et dans les siècles des siècles ; et vous, nations, vous périrez et serez exterminées de sa terre.
David Martin
Psaumes 10.16 L’Éternel est Roi à toujours, et à perpétuité ; les nations ont été exterminées de dessus sa terre.
Ostervald
Psaumes 10.16 L’Éternel est Roi à toujours et à perpétuité ; les nations ont disparu de dessus sa terre.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 10.16Iehovah est roi toujours et éternellement ; les nations disparaissent de son pays.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 10.16Le Seigneur est un Roi permanent, éternel ; de son pays les nations sont exterminées.
Bible de Lausanne
Psaumes 10.16L’Éternel est roi à perpétuité et à toujours. Les nations périssent de dessus sa terre.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 10.16 L’Éternel est roi à toujours et à perpétuité ; les nations ont péri de dessus sa terre.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 10.16 L’Éternel est roi à toujours et à perpétuité ; Les nations ont péri de dessus son pays.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 10.16 L’Éternel est roi à tout jamais : les peuples disparaissent de son pays.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 10.16Le Seigneur régnera éternellement et dans les siècles des siècles ; et vous, nations, vous disparaîtrez de sa (serez exterminées de la) terre.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 10.16Le Seigneur régnera éternellement et dans les siècles des siècles; * et vous, nations, vous disparaîtrez de Sa terre.
Louis Segond 1910
Psaumes 10.16 L’Éternel est roi à toujours et à perpétuité ; Les nations sont exterminées de son pays.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 10.16L’Éternel est Roi pour toujours et à perpétuité ; Les nations ont disparu de son empire.
Auguste Crampon
Psaumes 10.16 Yahweh est roi à jamais et pour l’éternité, les nations seront exterminées de sa terre.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 10.16Yahweh règne pour les siècles et les siècles, - et les nations ont disparu de son héritage !
Bible de Jérusalem
Psaumes 10.16Yahvé est roi pour toujours et à jamais, les païens ont disparu de sa terre.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 10.16 L’Éternel est roi à toujours et à perpétuité ; Les nations sont exterminées de son pays.
Bible André Chouraqui
Psaumes 10.16IHVH-Adonaï est roi de pérennité, à jamais. Elles sont perdues, les nations de la terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 10.16Voici que le Seigneur est roi et c’est pour toujours, les païens ont disparu de sa terre.
Segond 21
Psaumes 10.16 L’Éternel est roi pour toujours et à perpétuité ; les autres nations disparaissent de son pays.
King James en Français
Psaumes 10.16 Le SEIGNEUR est Roi pour toujours et toujours: les païens ont péri de dessus sa terre.
La Septante
Psaumes 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !