Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 10.15

Comparateur biblique pour Exode 10.15

Lemaistre de Sacy

Exode 10.15  Elles couvrirent toute la surface de la terre, et gâtèrent tout. Elles mangèrent toute l’herbe et tout ce qui se trouva de fruit sur les arbres qui était échappé à la grêle ; et il ne resta absolument rien de vert, ni sur les arbres, ni sur les herbes de la terre, dans toute l’Égypte.

David Martin

Exode 10.15  Et elles couvrirent la face de tout le pays, tellement que la terre en fut couverte ; et elles broutèrent toute l’herbe de la terre, et tout le fruit des arbres que la grêle avait laissé, et il ne demeura aucune verdure aux arbres, ni aux herbes des champs, dans tout le pays d’Égypte.

Ostervald

Exode 10.15  Elles couvrirent la face de tout le pays, et le pays en fut obscurci ; et elles dévorèrent toute l’herbe de la terre, et tout le fruit des arbres, que la grêle avait laissé ; et il ne resta aucune verdure aux arbres, ni aux herbes des champs, dans tout le pays d’Égypte.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 10.15  Elles couvrirent la face de toute la terre, la terre s’obscurcit ; il (l’insecte) détruisit toute l’herbe de la terre et tout le fruit des arbres que la grêle avait laissé ; il ne resta pas de verdure sur les arbres, ni sur l’herbe des champs dans tout le pays d’Égypte.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 10.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 10.15  Et elles couvrirent la face de tout le pays, et tout le pays en fut obscurci, et elles dévorèrent toutes les plantes du sol, et tous les fruits des arbres que la grêle avait épargnés, et il ne resta aucune verdure aux arbres ni aux plantes des champs dans tout le pays d’Egypte.

Bible de Lausanne

Exode 10.15  Elles cachèrent la vue de toute la terre, tellement que la terre fut obscurcie, et elles mangèrent toute l’herbe de la terre et tout le fruit des arbres, ce que la grêle avait laissé de reste, et il ne demeura de reste aucune verdure aux arbres ni à l’herbe des champs dans toute la terre d’Égypte.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 10.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 10.15  Et elles couvrirent la face de tout le pays, et le pays fut obscurci ; et elles mangèrent toute l’herbe de la terre, et tout le fruit des arbres que la grêle avait laissé ; et il ne demeura de reste aucune verdure aux arbres, ni à l’herbe des champs, dans tout le pays d’Égypte.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 10.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 10.15  Et elles couvrirent la face de toute la terre et la terre en fut assombrie, et elles dévorèrent toutes les plantes du pays et tous les fruits d’arbres que la grêle avait épargnés, et il ne resta rien de vert aux arbres ni aux plantes des champs dans tout le pays d’Égypte.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 10.15  Elles dérobèrent si complètement la vue du sol, qu’il en fut obscurci ; elles dévorèrent tout l’herbage de la terre et tous les fruits d’arbre, épargnés par la grêle ; et il ne resta plus de verdure soit aux arbres, soit en herbe des champs, dans tout le pays d’Égypte.

Glaire et Vigouroux

Exode 10.15  (Ainsi) Elles couvrirent toute la surface de la terre et ravagèrent tout. Elles mangèrent toute l’herbe et tout ce qui se trouva de fruits sur les arbres qui avaient échappé à la grêle ; et il ne resta absolument rien de vert, ni sur les arbres ni sur les herbes des champs, dans toute l’Egypte.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 10.15  Elles couvrirent toute la surface de la terre et ravagèrent tout. Elles mangèrent toute l’herbe et tout ce qui se trouva de fruits sur les arbres qui avaient échappé à la grêle; et il ne resta absolument rien de vert, ni sur les arbres ni sur les herbes des champs, dans toute l’Egypte.

Louis Segond 1910

Exode 10.15  Elles couvrirent la surface de toute la terre, et la terre fut dans l’obscurité ; elles dévorèrent toute l’herbe de la terre et tout le fruit des arbres, tout ce que la grêle avait laissé ; et il ne resta aucune verdure aux arbres ni à l’herbe des champs, dans tout le pays d’Égypte.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 10.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 10.15  Elles couvrirent la face de toute la terre, et la terre en fut assombrie ; elles dévorèrent toute l’herbe de la terre et tous les fruits des arbres, ce que la grêle avait laissé, et il ne resta aucune verdure aux arbres ni à l’herbe des champs, dans tout le pays d’Égypte.

Bible Pirot-Clamer

Exode 10.15  Elles couvrirent la surface de toute la terre, la terre en fut enténébrée ; elles dévorèrent toutes les plantes du pays et tous les fruits des arbres, ce qu’avait épargné la grêle : il ne subsista aucune verdure ni aux arbres, ni aux plantes des champs dans tout le pays d’Egypte.

Bible de Jérusalem

Exode 10.15  Elles couvrirent toute la surface du pays et le pays fut dévasté. Elles dévorèrent toute l’herbe du pays et tous les fruits des arbres qu’avait laissés la grêle ; rien de vert ne resta sur les arbres ou sur l’herbe des champs, dans tout le pays d’Égypte.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 10.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 10.15  Elles couvrirent la surface de toute la terre, et la terre fut dans l’obscurité ; elles dévorèrent toute l’herbe de la terre et tout le fruit des arbres, tout ce que la grêle avait laissé ; et il ne resta aucune verdure aux arbres ni à l’herbe des champs, dans tout le pays d’Égypte.

Bible André Chouraqui

Exode 10.15  Il couvre l’œil de toute la terre et la terre s’enténèbre. Il mange toute l’herbe de la terre, tout le fruit de l’arbre, que la grêle avait laissé. Il ne reste plus de verdure à l’arbre, à l’herbe du champ, dans toute la terre de Misraîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 10.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 10.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 10.15  Elles couvrirent si bien la terre qu’on ne la voyait plus. Elles dévorèrent tout ce qui poussait dans les champs et tous les fruits que la grêle avait laissés sur les arbres. Il ne resta pas un brin de verdure, ni sur les arbres ni dans les champs dans tout le pays d’Égypte.

Segond 21

Exode 10.15  Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles dévorèrent toute la végétation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la grêle avait laissé, et dans toute l’Égypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni à la végétation.

King James en Français

Exode 10.15  Car elles couvrirent la face de tout le pays, si bien que le pays en fut obscurci; et elles dévorèrent toute plante du pays, et tout le fruit des arbres, que la grêle avait laissé; et il ne resta aucune verdure aux arbres, ni aux plantes des champs, dans tout le pays d’Égypte.

La Septante

Exode 10.15  καὶ ἐκάλυψεν τὴν ὄψιν τῆς γῆς καὶ ἐφθάρη ἡ γῆ καὶ κατέφαγεν πᾶσαν βοτάνην τῆς γῆς καὶ πάντα τὸν καρπὸν τῶν ξύλων ὃς ὑπελείφθη ἀπὸ τῆς χαλάζης οὐχ ὑπελείφθη χλωρὸν οὐδὲν ἐν τοῖς ξύλοις καὶ ἐν πάσῃ βοτάνῃ τοῦ πεδίου ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτου.

La Vulgate

Exode 10.15  operueruntque universam superficiem terrae vastantes omnia devorata est igitur herba terrae et quicquid pomorum in arboribus fuit quae grando dimiserat nihilque omnino virens relictum est in lignis et in herbis terrae in cuncta Aegypto

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 10.15  וַיְכַ֞ס אֶת־עֵ֣ין כָּל־הָאָרֶץ֮ וַתֶּחְשַׁ֣ךְ הָאָרֶץ֒ וַיֹּ֜אכַל אֶת־כָּל־עֵ֣שֶׂב הָאָ֗רֶץ וְאֵת֙ כָּל־פְּרִ֣י הָעֵ֔ץ אֲשֶׁ֥ר הֹותִ֖יר הַבָּרָ֑ד וְלֹא־נֹותַ֨ר כָּל־יֶ֧רֶק בָּעֵ֛ץ וּבְעֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶ֖ה בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

SBL Greek New Testament

Exode 10.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.