Comparateur biblique pour Proverbes 10.2
Lemaistre de Sacy
Proverbes 10.2 Les trésors de l’iniquité ne serviront de rien ; mais la justice délivrera de la mort.
David Martin
Proverbes 10.2 Les trésors de méchanceté ne profiteront de rien ; mais la justice garantira de la mort.
Ostervald
Proverbes 10.2 Les trésors de méchanceté ne profitent point ; mais la justice délivre de la mort.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 10.2 Les trésors de l’impiété ne profiteront pas, mais la bienfaisance préserve de la mort.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 10.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 10.2 Les gains iniques ne profitent pas ; mais la justice sauve de la mort.
Bible de Lausanne
Proverbes 10.2 Les trésors de méchanceté ne sont d’aucun profit, et la justice délivre de la mort.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 10.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 10.2 Les trésors de la méchanceté ne profitent de rien, mais la justice délivre de la mort.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 10.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 10.2 Les trésors mal acquis ne profitent point, Mais la justice sauve de la mort.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 10.2 Les trésors de l’iniquité ne profitent pas, tandis que la vertu sauve de la mort.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 10.2 Les trésors de l’impiété ne serviront de rien ; mais la justice délivrera de la mort.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 10.2 Les trésors d l’impiété ne serviront de rien; mais la justice délivrera de la mort.
Louis Segond 1910
Proverbes 10.2 Les trésors de la méchanceté ne profitent pas, Mais la justice délivre de la mort.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 10.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 10.2 Les trésors acquis par le crime ne profitent pas, mais la justice délivre de la mort.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 10.2 Les trésors mal acquis ne profitent pas, - mais la justice délivre de la mort.
Bible de Jérusalem
Proverbes 10.2 Trésors mal acquis ne profitent pas, mais la justice délivre de la mort.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 10.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 10.2 Les trésors de la méchanceté ne profitent pas, Mais la justice délivre de la mort.
Bible André Chouraqui
Proverbes 10.2 Les trésors du criminel ne sont pas utiles ; la justification sauve de la mort.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 10.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 10.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 10.2 Les trésors mal acquis ne profitent pas; une vie droite, par contre, délivre de la mort.
Segond 21
Proverbes 10.2 Les trésors acquis par la méchanceté ne sont d’aucun profit, mais la justice délivre de la mort.
King James en Français
Proverbes 10.2 Les trésors de la méchanceté ne profitent pas, mais la droiture délivre de la mort.
La Septante
Proverbes 10.2 οὐκ ὠφελήσουσιν θησαυροὶ ἀνόμους δικαιοσύνη δὲ ῥύσεται ἐκ θανάτου.
La Vulgate
Proverbes 10.2 non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 10.2 לֹא־יֹ֭ועִילוּ אֹוצְרֹ֣ות רֶ֑שַׁע וּ֝צְדָקָ֗ה תַּצִּ֥יל מִמָּֽוֶת׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 10.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.