Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 10.24

Comparateur biblique pour Proverbes 10.24

Lemaistre de Sacy

Proverbes 10.24  Ce que craint le méchant lui arrivera ; les justes obtiendront ce qu’ils désirent.

David Martin

Proverbes 10.24  Ce que le méchant craint, lui arrivera ; mais [Dieu] accordera aux justes ce qu’ils désirent.

Ostervald

Proverbes 10.24  Ce que le méchant craint, lui arrivera ; mais Dieu accordera aux justes ce qu’ils désirent.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 10.24  Ce que l’impie craint, lui arrive ; il (Dieu) donne (l’objet du) désir des justes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 10.24  Ce que redoute l’impie, c’est ce qui lui arrive ; mais {[}Dieu{]} accomplit les vœux des justes.

Bible de Lausanne

Proverbes 10.24  Ce que redoute le méchant, c’est ce qui lui arrive ; et le souhait des justes, [Dieu] l’accorde.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 10.24  Ce que craint le méchant lui arrive, mais le désir des justes Dieu l’accorde.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 10.24  Ce que craint le méchant, c’est là ce qui lui arrive ; Mais [Dieu] accorde aux justes leurs désirs.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 10.24  Ce que redoute le méchant lui survient ; ce que souhaite le juste, on le lui accorde.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 10.24  Ce que craint l’impie lui arrivera ; les justes obtiendront ce qu’ils désirent.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 10.24  Ce que craint l’impie lui arrivera; les justes obtiendront ce qu’ils désirent.

Louis Segond 1910

Proverbes 10.24  Ce que redoute le méchant, c’est ce qui lui arrive ; Et ce que désirent les justes leur est accordé.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 10.24  Ce que redoute le méchant lui arrive, et Dieu accorde au juste ce qu’il désire.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 10.24  La crainte du méchant se réalise ; - le désir du juste lui est accordé.

Bible de Jérusalem

Proverbes 10.24  Ce que redoute le méchant lui échoit, ce que souhaite le juste lui est donné.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 10.24  Ce que redoute le méchant, c’est ce qui lui arrive ; Et ce que désirent les justes leur est accordé.

Bible André Chouraqui

Proverbes 10.24  L’épouvante du criminel survient contre lui ; l’appétit des justes donne.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 10.24  Ce que le méchant redoutait lui arrive; ce que le juste a souhaité lui est accordé.

Segond 21

Proverbes 10.24  Ce que redoute le méchant, c’est ce qui lui arrive, tandis que les justes reçoivent ce qu’ils désirent.

King James en Français

Proverbes 10.24  Ce que craint le méchant lui arrivera, mais Dieu accordera aux hommes droits ce qu’ils désirent.

La Septante

Proverbes 10.24  ἐν ἀπωλείᾳ ἀσεβὴς περιφέρεται ἐπιθυμία δὲ δικαίου δεκτή.

La Vulgate

Proverbes 10.24  quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 10.24  מְגֹורַ֣ת רָ֭שָׁע הִ֣יא תְבֹואֶ֑נּוּ וְתַאֲוַ֖ת צַדִּיקִ֣ים יִתֵּֽן׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.