Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 10.8

Comparateur biblique pour Esaïe 10.8

Lemaistre de Sacy

Esaïe 10.8  Car il dira : Les princes qui me servent, ne sont-ils pas autant de rois ?

David Martin

Esaïe 10.8  Car il dira ; mes Princes ne sont-ils pas autant de Rois ?

Ostervald

Esaïe 10.8  Car il dit : Mes princes ne sont-ils pas autant de rois ? N’en fut-il pas de Calno comme de Carkémish ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 10.8  Car il se dit : Mes princes ne sont-ils pas tous des rois ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 10.8  Car il dit : « Mes princes ne sont-ils pas tous autant de rois ?

Bible de Lausanne

Esaïe 10.8  Car il dit : Mes princes ne sont-ils pas autant de rois ?

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 10.8  Car il a dit : Mes princes ne sont-ils pas tous des rois ?

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 10.8  car il dit : Mes princes ne sont-ils pas autant de rois ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 10.8  C’est qu’il dit : « Mes seigneurs ne sont-ils pas autant de rois

Glaire et Vigouroux

Esaïe 10.8  Car il dira :

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 10.8  Car il dira: Mes princes ne sont-ils pas autant de rois?

Louis Segond 1910

Esaïe 10.8  Car il dit : Mes princes ne sont-ils pas autant de rois ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 10.8  Il dit : « Mes princes ne sont-ils pas tous des rois ?

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 10.8  Car il dit : “Mes princes ne sont-ils pas tous des rois ?

Bible de Jérusalem

Esaïe 10.8  Car il disait : "N’est-ce pas que tous mes chefs sont des rois ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 10.8  Car il dit : Mes princes ne sont-ils pas autant de rois ?

Bible André Chouraqui

Esaïe 10.8  Oui, il dit : « N’est-ce pas ? mes chefs ensemble sont des rois !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 10.8  Il se dit: “Tous mes chefs ne valent-ils pas des rois?

Segond 21

Esaïe 10.8  En effet, il se dit : « Mes officiers ne sont-ils pas autant de rois ?

King James en Français

Esaïe 10.8  Car il dit: Mes princes ne sont-ils pas tous des rois?

La Septante

Esaïe 10.8  καὶ ἐὰν εἴπωσιν αὐτῷ σὺ μόνος εἶ ἄρχων.

La Vulgate

Esaïe 10.8  dicet enim

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 10.8  כִּ֖י יֹאמַ֑ר הֲלֹ֥א שָׂרַ֛י יַחְדָּ֖ו מְלָכִֽים׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.