Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 10.9

Comparateur biblique pour Esaïe 10.9

Lemaistre de Sacy

Esaïe 10.9   Ne me suis-je pas assujetti Calane comme Charcamis, Emath comme Arphad, Samarie comme Damas ?

David Martin

Esaïe 10.9  Calno, n’est-elle pas comme Carchémis ? Hamath, n’est-elle pas comme Arpad ? et Samarie, n’est-elle pas comme Damas ?

Ostervald

Esaïe 10.9  N’en fut-il pas de Hamath comme d’Arpad ? N’en fut-il pas de Samarie comme de Damas ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 10.9  Calno n’eut-il pas le fort de Karkemisch, ‘Hemath celui d’Arpad, ou Schomrone celui de Dameschek ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 10.9  N’en fut-il pas de Calno comme de Carchemis, de Hamath comme d’Arpad, de Samarie comme de Damas ?

Bible de Lausanne

Esaïe 10.9  N’en est-il pas de Calno comme de Carkémis ? ou n’en est-il pas de Hamath comme d’Arpad ? ou n’en est-il pas de Samarie comme de Damas ?

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 10.9  Calno n’est-elle pas comme Carkemish ? Hamath n’est-elle pas comme Arpad ? Samarie n’est-elle pas comme Damas ?

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 10.9  N’en a-t-il pas été de Calno comme de Carkémis, et de Hamath comme d’Arpad, et de Samarie comme de Damas ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 10.9  Kalno n’est-il pas tel que Karkémich, Hamat tel qu’Arpad, Samarie telle que Damas

Glaire et Vigouroux

Esaïe 10.9  Mes princes ne sont-ils pas autant de rois ? N’en a-t-il pas été de Calano comme de Charchamis, d’Emath comme d’Arphad, de Samarie comme de Damas ?

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 10.9  N’en a-t-il pas été de Calano comme de Charchamis, d’Emath comme d’Arphad, de Samarie comme de Damas?

Louis Segond 1910

Esaïe 10.9  N’en a-t-il pas été de Calno comme de Carkemisch ? N’en a-t-il pas été de Hamath comme d’Arpad ? N’en a-t-il pas été de Samarie comme de Damas ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 10.9  N’en a-t-il pas été de Calno comme de Carchémis, et de Hamath comme d’Arphad, et de Samarie comme de Damas ?

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 10.9  N’en est-il pas de Calno comme de Carkémis, - et de Hamath comme d’Arphad, et de Samarie comme de Damas ?

Bible de Jérusalem

Esaïe 10.9  N’est-ce pas que Kalno vaut bien Karkémish, que Hamat vaut bien Arpad, et Samarie Damas ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 10.9  N’en a-t-il pas été de Calno comme de Carkemisch ? N’en a-t-il pas été de Hamath comme d’Arpad ? N’en a-t-il pas été de Samarie comme de Damas ?

Bible André Chouraqui

Esaïe 10.9  Kalné n’est-il pas comme Karkemish ; comme Arpad, Hamat ; comme Damèssèq, Shomrôn ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 10.9  N’ai-je pas eu Kalno après Karkémich, Samarie après Damas, Hamat après Arpad?

Segond 21

Esaïe 10.9  Le sort de Calno n’a-t-il pas été identique à celui de Karkemish, le sort de Hamath à celui d’Arpad, le sort de Samarie à celui de Damas ?

King James en Français

Esaïe 10.9  Calno n’est-elle comme Carkémish? Hamath n’est-elle pas comme Arpad? Samarie n’est-elle pas comme Damas?

La Septante

Esaïe 10.9  καὶ ἐρεῖ οὐκ ἔλαβον τὴν χώραν τὴν ἐπάνω Βαβυλῶνος καὶ Χαλαννη οὗ ὁ πύργος ᾠκοδομήθη καὶ ἔλαβον Ἀραβίαν καὶ Δαμασκὸν καὶ Σαμάρειαν.

La Vulgate

Esaïe 10.9  numquid non principes mei simul reges sunt numquid non ut Charchamis sic Chalanno et ut Arfad sic Emath numquid non ut Damascus sic Samaria

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 10.9  הֲלֹ֥א כְּכַרְכְּמִ֖ישׁ כַּלְנֹ֑ו אִם־לֹ֤א כְאַרְפַּד֙ חֲמָ֔ת אִם־לֹ֥א כְדַמֶּ֖שֶׂק שֹׁמְרֹֽון׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.