Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 10.1

Comparateur biblique pour Jérémie 10.1

Lemaistre de Sacy

Jérémie 10.1  Écoutez ce que le Seigneur a dit pour vous, maison d’Israël :

David Martin

Jérémie 10.1  Maison d’Israël, écoutez la parole que l’Éternel a prononcée sur vous.

Ostervald

Jérémie 10.1  Écoutez la parole que l’Éternel a prononcée pour vous, maison d’Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 10.1  Écoutez la parole que Ieovah prononce au sujet de vous, maison d’Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 10.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 10.1  Écoutez la parole que vous dit l’Éternel, à vous, maison d’Israël !

Bible de Lausanne

Jérémie 10.1  Écoutez la parole que l’Éternel prononce pour vous, maison d’Israël !

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 10.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 10.1  écoutez la parole que l’Éternel vous dit, maison d’Israël !

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 10.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 10.1  Écoutez la parole que vous adresse l’Éternel, maison d’Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 10.1  Ecoutez la parole que l’Éternel prononce à votre intention, ô maison d’Israël !

Glaire et Vigouroux

Jérémie 10.1  Ecoutez la parole que le Seigneur a prononcée sur vous, maison d’Israël.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 10.1  Ecoutez la parole que le Seigneur a prononcée sur vous, maison d’Israël.

Louis Segond 1910

Jérémie 10.1  Écoutez la parole que l’Éternel vous adresse, Maison d’Israël !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 10.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 10.1  Écoutez la parole que Yahweh vous adresse, maison d’Israël :

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 10.1  Ecoutez la parole que Yahweh vous dit, maison d’Israël. Ainsi parle Yahweh :

Bible de Jérusalem

Jérémie 10.1  Ecoutez la parole que Yahvé vous adresse, maison d’Israël !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 10.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 10.1  Ecoutez la parole que l’Éternel vous adresse, Maison d’Israël !

Bible André Chouraqui

Jérémie 10.1  Entendez la parole dont IHVH-Adonaï parle contre vous, maison d’Israël.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 10.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 10.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 10.1  Écoutez la parole que Yahvé prononce sur vous, maison d’Israël.

Segond 21

Jérémie 10.1  « Écoutez la parole que l’Éternel vous adresse, communauté d’Israël !

King James en Français

Jérémie 10.1  Entendez la parole que le SEIGNEUR vous parle, ô maison d’Israël:

La Septante

Jérémie 10.1  ἀκούσατε τὸν λόγον κυρίου ὃν ἐλάλησεν ἐφ’ ὑμᾶς οἶκος Ισραηλ.

La Vulgate

Jérémie 10.1  audite verbum quod locutus est Dominus super vos domus Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 10.1  שִׁמְע֣וּ אֶת־הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה עֲלֵיכֶ֖ם בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 10.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.