Comparateur biblique pour Jérémie 10.1
Lemaistre de Sacy
Jérémie 10.1 Écoutez ce que le Seigneur a dit pour vous, maison d’Israël :
David Martin
Jérémie 10.1 Maison d’Israël, écoutez la parole que l’Éternel a prononcée sur vous.
Ostervald
Jérémie 10.1 Écoutez la parole que l’Éternel a prononcée pour vous, maison d’Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 10.1 Écoutez la parole que Ieovah prononce au sujet de vous, maison d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 10.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 10.1 Écoutez la parole que vous dit l’Éternel, à vous, maison d’Israël !
Bible de Lausanne
Jérémie 10.1 Écoutez la parole que l’Éternel prononce pour vous, maison d’Israël !
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 10.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 10.1 écoutez la parole que l’Éternel vous dit, maison d’Israël !
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 10.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 10.1 Écoutez la parole que vous adresse l’Éternel, maison d’Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 10.1 Ecoutez la parole que l’Éternel prononce à votre intention, ô maison d’Israël !
Glaire et Vigouroux
Jérémie 10.1 Ecoutez la parole que le Seigneur a prononcée sur vous, maison d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 10.1 Ecoutez la parole que le Seigneur a prononcée sur vous, maison d’Israël.
Louis Segond 1910
Jérémie 10.1 Écoutez la parole que l’Éternel vous adresse, Maison d’Israël !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 10.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 10.1 Écoutez la parole que Yahweh vous adresse, maison d’Israël :
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 10.1 Ecoutez la parole que Yahweh vous dit, maison d’Israël. Ainsi parle Yahweh :
Bible de Jérusalem
Jérémie 10.1 Ecoutez la parole que Yahvé vous adresse, maison d’Israël !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 10.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 10.1 Ecoutez la parole que l’Éternel vous adresse, Maison d’Israël !
Bible André Chouraqui
Jérémie 10.1 Entendez la parole dont IHVH-Adonaï parle contre vous, maison d’Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 10.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 10.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 10.1 Écoutez la parole que Yahvé prononce sur vous, maison d’Israël.
Segond 21
Jérémie 10.1 « Écoutez la parole que l’Éternel vous adresse, communauté d’Israël !
King James en Français
Jérémie 10.1 Entendez la parole que le SEIGNEUR vous parle, ô maison d’Israël:
La Septante
Jérémie 10.1 ἀκούσατε τὸν λόγον κυρίου ὃν ἐλάλησεν ἐφ’ ὑμᾶς οἶκος Ισραηλ.
La Vulgate
Jérémie 10.1 audite verbum quod locutus est Dominus super vos domus Israhel
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jérémie 10.1 שִׁמְע֣וּ אֶת־הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה עֲלֵיכֶ֖ם בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃
SBL Greek New Testament
Jérémie 10.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.