Lévitique 10.4 Et Moïse ayant appelé Misaël et Elisaphan, fils d’Oziel, qui était oncle d’Aaron, il leur dit ; Allez, ôtez vos frères de devant le sanctuaire, et emportez-les hors du camp.
David Martin
Lévitique 10.4 Et Moïse appela Misaël et Eltsaphan les fils de Huziel, oncle d’Aaron, et leur dit : Approchez-vous, emportez vos frères de devant le Sanctuaire hors du camp.
Ostervald
Lévitique 10.4 Et Moïse appela Mishaël et Eltsaphan, fils d’Uziel, oncle d’Aaron, et leur dit : Approchez-vous, emportez vos frères de devant le sanctuaire, hors du camp.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 10.4Mosché appela Mischaël et Eltsaphane, fils d’Ouziel, oncle d’Aharone, et leur dit : approchez, transportez vos frères de devant le sanctuaire hors du camp.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 10.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 10.4Et Moïse appela Misaël et Eltsaphan, fils d’Uriel, oncle d’Aaron, et leur dit : Approchez ! emportez vos frères loin du Sanctuaire hors du camp.
Bible de Lausanne
Lévitique 10.4Et Aaron se tut. Et Moïse appela Mischaël et Eltsaphan, fils d’Ouziel, oncle d’Aaron, et il leur dit : Approchez-vous, emportez vos frères de devant le sanctuaire, hors du camp.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 10.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 10.4 Et Moïse appela Mishaël et Eltsaphan, fils d’Uziel, oncle d’Aaron, et leur dit : Approchez-vous, emportez vos frères de devant le lieu saint, hors du camp.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 10.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 10.4 Et Moïse appela Misaël et Eltsaphan, fils d’Uzziel, oncle d’Aaron, et leur dit : Approchez-vous, emportez vos frères de devant le sanctuaire, hors du camp.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 10.4 Moïse appela Michaël et Elçafan, fils d’Ouzziel, oncle d’Aaron, et leur dit : « Approchez ! Emportez vos frères de devant le sanctuaire, hors du camp. »
Glaire et Vigouroux
Lévitique 10.4Et Moïse, ayant appelé Misaël et Elisaphan, fils d’Oziel, qui était oncle d’Aaron, leur dit : Allez, ôtez vos frères de devant le sanctuaire, et emportez-les hors du camp.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 10.4Et Moïse, ayant appelé Misaël et Elisaphan, fils d’Oziel, qui était oncle d’Aaron, leur dit: Allez, ôtez vos frères de devant le sanctuaire, et emportez-les hors du camp.
Louis Segond 1910
Lévitique 10.4 Et Moïse appela Mischaël et Eltsaphan, fils d’Uziel, oncle d’Aaron, et il leur dit : Approchez-vous, emportez vos frères loin du sanctuaire, hors du camp.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 10.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 10.4 Et Moïse appela Misaël et Elisaphon, fils d’Oziel, oncle d’Aaron, et il leur dit : « Approchez-vous, emportez vos frères loin du sanctuaire, hors du camp?»
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 10.4Moïse appela Misaël et Elisaphon, fils d’Oziel, oncle d’Aaron, et leur dit : Approchez, emportez vos frères loin du sanctuaire, hors du camp.
Bible de Jérusalem
Lévitique 10.4Moïse appela Mishaël et Elçaphân, fils d’Uzziel oncle d’Aaron, et leur dit : "Approchez et emportez vos frères loin du sanctuaire, hors du camp."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 10.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 10.4 Et Moïse appela Mischaël et Eltsaphan, fils d’Uziel, oncle d’Aaron, et il leur dit : Approchez-vous, emportez vos frères loin du sanctuaire, hors du camp.
Bible André Chouraqui
Lévitique 10.4Moshè crie vers Mishaél et Èlisaphân, les fils d’ Ouziél, l’oncle d’Aarôn. Il leur dit : « Présentez-vous et portez vos frères loin des faces du sanctuaire, hors du camp. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 10.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 10.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 10.4Moïse appela Mikaël et Elsafan, fils d’Ouziel, l’oncle d’Aaron. Il leur dit: “Approchez et emportez vos frères loin du sanctuaire, hors du camp.”
Segond 21
Lévitique 10.4 Moïse appela Mishaël et Eltsaphan, les fils d’Uziel, oncle d’Aaron, et leur dit : « Approchez-vous, emportez vos frères loin du sanctuaire, à l’extérieur du camp. »
King James en Français
Lévitique 10.4 Et Moïse appela Mishaël et Eltsaphan, les fils d’Uziel, l’oncle d’Aaron, et leur dit: Approchez-vous, emportez vos frères de devant le saint lieu, hors du camp.
Lévitique 10.4vocatis autem Moses Misahel et Elsaphan filios Ozihel patrui Aaron ait ad eos ite et colligite fratres vestros de conspectu sanctuarii et asportate extra castra