Nombres 10.11 Le vingtième jour du second mois de la seconde année, la nuée se leva de dessus le tabernacle de l’alliance ;
David Martin
Nombres 10.11 Or il arriva le vingtième jour du second mois de la seconde année, que la nuée se leva de dessus le pavillon du Témoignage.
Ostervald
Nombres 10.11 Or il arriva, le vingtième jour du second mois de la seconde année, que la nuée se leva de dessus la Demeure du Témoignage.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 10.11Ce fut à la seconde année, le deuxième mois, le vingt du mois, le nuage de dessus l’habitacle du témoignage.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 10.11Et la seconde année, au second mois, le vingtième jour du mois, la nuée s’éleva de dessus la Résidence du Témoignage.
Bible de Lausanne
Nombres 10.11Il arriva, le vingtième jour du second mois de la seconde année, que la nuée s’éleva de dessus la Demeure du témoignage,
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 10.11 Et il arriva, en la seconde année, au second mois, le vingtième jour du mois, que la nuée se leva de dessus le tabernacle du témoignage.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 10.11 Et il arriva, la seconde année, le second mois, le vingtième jour, que la nuée s’éleva de dessus la Demeure du témoignage.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 10.11 Or il advint, dans la deuxième année, au deuxième mois, le vingtième jour du mois, que la nuée se retira de dessus le tabernacle du Statut.
Glaire et Vigouroux
Nombres 10.11Le vingtième jour du second mois de la seconde année, la nuée se leva de dessus le tabernacle de l’alliance
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 10.11Le vingtième jour du second mois de la seconde année, la nuée se leva de dessus le tabernacle de l’alliance,
Louis Segond 1910
Nombres 10.11 Le vingtième jour du second mois de la seconde année, la nuée s’éleva de dessus le tabernacle du témoignage.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 10.11 La seconde année, au vingtième jour du deuxième mois, la nuée s’éleva de dessus la Demeure du témoignage ;
Bible Pirot-Clamer
Nombres 10.11La deuxième année au vingtième jour du deuxième mois, la nuée s’éleva de dessus la Demeure du témoignage.
Bible de Jérusalem
Nombres 10.11La seconde année, au second mois, le vingtième jour du mois, la Nuée s’éleva au-dessus de la Demeure du Rendez-vous.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 10.11 Le vingtième jour du second mois de la seconde année, la nuée s’éleva de dessus le tabernacle du témoignage.
Bible André Chouraqui
Nombres 10.11Et c’est la deuxième année, à la deuxième lunaison, le vingt de la lunaison, la nuée monte au-dessus de la demeure du témoignage.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 10.11La seconde année, au vingtième jour du deuxième mois, la nuée s’éleva au-dessus de la Demeure du Témoignage.
Segond 21
Nombres 10.11 Le vingtième jour du deuxième mois de la deuxième année, la nuée s’éleva au-dessus du tabernacle du témoignage.
King James en Français
Nombres 10.11 Or il arriva, le vingtième jour du second mois de la seconde année, que la nuée se leva de dessus le Tabernacle du Témoignage.