Nombres 10.14 furent les enfants de Juda, distingués selon leurs bandes, dont Nahasson, fils d’Aminadab, était le prince.
David Martin
Nombres 10.14 Et la bannière des compagnies des enfants de Juda partit la première, selon leurs troupes ; et Nahasson, fils de Hamminadab, conduisait la bande de Juda ;
Ostervald
Nombres 10.14 La bannière du camp des enfants de Juda partit la première, selon leurs armées ; Nahasshon, fils d’Amminadab, commandait l’armée de Juda.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 10.14La bannière du camp des enfants de Iehouda partit la première, selon leurs cohortes ; à la tête de cette cohorte fut Na’hschon, fils d’Aminadab.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 10.14et d’abord partit la bannière du camp des fils de Juda rangés par divisions, et leur corps d’armée était sous Nahesson, fils de Amminadab,
Bible de Lausanne
Nombres 10.14La bannière du camp des fils de Juda partit la première, selon leurs corps d’armée : le corps d’armée de Juda{Héb. son corps d’armée.} sous Nakschon, fils d’Amminadab ;
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 10.14 La bannière du camp des fils de Juda partit la première, selon leurs armées ; et son armée était sous Nakhshon, fils d’Amminadab ;
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 10.14 Et la bannière du camp des fils de Juda se mit en marche en premier lieu, selon leurs troupes, et sa troupe était conduite par Nahason, fils d’Amminadab ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 10.14 La bannière du camp des enfants de Juda se mit en marche la première, selon leurs légions. Sa légion à lui était commandée par Nahchôn, fils d’Amminadab ;
Glaire et Vigouroux
Nombres 10.14furent les enfants de Juda, selon leurs groupes (bandes), dont Nahasson, fils d’Aminadab, était le prince.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 10.14furent les enfants de Juda, selon leurs groupes, dont Nahasson, fils d’Aminadab, était le prince.
Louis Segond 1910
Nombres 10.14 La bannière du camp des fils de Juda partit la première, avec ses corps d’armée. Le corps d’armée de Juda était commandé par Nachschon, fils d’Amminadab ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 10.14 La bannière du camp des fils de Juda partit la première, selon leurs troupes, et la troupe de Juda était commandée par Nahasson, fils d’Aminadab ;
Bible Pirot-Clamer
Nombres 10.14La bannière du camp des fils de Juda se mit en marche la première, troupe par troupe ; Nahasson, fils d’Aminadab, commandait sa troupe ;
Bible de Jérusalem
Nombres 10.14partit en tête l’étendard du camp des fils de Juda selon leurs unités. À la tête du contingent de Juda était Nahshôn, fils d’Amminadab ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 10.14 La bannière du camp des fils de Juda partit la première, avec ses corps d’armée. Le corps d’armée de Juda était commandé par Nachschon, fils d’Amminadab ;
Bible André Chouraqui
Nombres 10.14l’étendard du camp des Benéi Iehouda part en premier, pour leurs milices. Sur sa milice, Nahshôn bèn ’Aminadab.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 10.14Le drapeau du camp des fils de Juda partit le premier, suivi des troupes. La troupe de Juda avait à sa tête Nachon, fils d’Aminadab.
Segond 21
Nombres 10.14 L’étendard du camp des Judéens partit le premier avec ses corps d’armée. Le corps d’armée de Juda était commandé par Nachshon, fils d’Amminadab,
King James en Français
Nombres 10.14 La bannière du camp des enfants de Judah partit la première, selon leurs armées; Nahshon, fils d’Amminadab, commandait l’armée de Judah.