Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 10.17

Comparateur biblique pour Nombres 10.17

Lemaistre de Sacy

Nombres 10.17  Le tabernacle ayant été détendu, les enfants de Gerson et de Mérari le portèrent, et se mirent en chemin.

David Martin

Nombres 10.17  Et le pavillon fut désassemblé ; puis les enfants de Guerson, et les enfants de Mérari, qui portaient le pavillon, partirent.

Ostervald

Nombres 10.17  La Demeure fut démontée et les enfants de Guershon et les enfants de Mérari, qui portaient la Demeure, partirent.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 10.17  L’habitacle fut démonté ; alors partaient les enfants de Guerschon et les enfants de Merari, porteurs de l’habitacle.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 10.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 10.17  Puis la Résidence fut démontée, et partirent les fils de Gerson, et les fils de Merari, portant la Résidence.

Bible de Lausanne

Nombres 10.17  La Demeure fut démontée, et les fils de Guerschon et les fils de Merari partirent, portant la Demeure.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 10.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 10.17  Et le tabernacle fut démonté ; puis les fils de Guershon et les fils de Merari partirent, portant le tabernacle.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 10.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 10.17  Et la Demeure fut démontée ; et les fils de Guerson et les fils de Mérari se mirent en marche portant la Demeure.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 10.17  Alors on démonta le tabernacle, et les enfants de Gerson et ceux de Merari, ses porteurs, se mirent en marche.

Glaire et Vigouroux

Nombres 10.17  (Ainsi) Le tabernacle ayant été détendu, les enfants de Gerson et de Mérari le portèrent, et se mirent en chemin.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 10.17  Le tabernacle ayant été détendu, les enfants de Gerson et de Mérari le portèrent, et se mirent en chemin.

Louis Segond 1910

Nombres 10.17  Le tabernacle fut démonté ; et les fils de Guerschon et les fils de Merari partirent, portant le tabernacle.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 10.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 10.17  La Demeure fut démontée, et les fils de Gerson et les fils de Mérari partirent, portant la Demeure.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 10.17  Quand la Demeure fut démontée, les Gersonites et les Mérarites se mirent en marche, portant la Demeure.

Bible de Jérusalem

Nombres 10.17  Puis la Demeure fut démontée, alors partirent les fils de Gershôn et les fils de Merari, qui portaient la Demeure.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 10.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 10.17  Le tabernacle fut démonté ; et les fils de Guerschon et les fils de Merari partirent, portant le tabernacle.

Bible André Chouraqui

Nombres 10.17  La demeure est démontée, et partent les Benéi Guérshôn et les Benéi Merari, les porteurs de la demeure.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 10.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 10.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 10.17  C’est alors qu’on démonta la Demeure et les fils de Guerchon partirent avec les fils de Mérari qui portaient la Demeure.

Segond 21

Nombres 10.17  Le tabernacle fut démonté et les descendants de Guershon et de Merari partirent en le portant.

King James en Français

Nombres 10.17  Le Tabernacle fut démonté et les enfants de Gershon et les enfants de Mérari, qui portaient le Tabernacle, partirent.

La Septante

Nombres 10.17  καὶ καθελοῦσιν τὴν σκηνὴν καὶ ἐξαροῦσιν οἱ υἱοὶ Γεδσων καὶ οἱ υἱοὶ Μεραρι αἴροντες τὴν σκηνήν.

La Vulgate

Nombres 10.17  depositumque est tabernaculum quod portantes egressi sunt filii Gerson et Merari

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 10.17  וְהוּרַ֖ד הַמִּשְׁכָּ֑ן וְנָסְע֤וּ בְנֵֽי־גֵרְשֹׁון֙ וּבְנֵ֣י מְרָרִ֔י נֹשְׂאֵ֖י הַמִּשְׁכָּֽן׃ ס

SBL Greek New Testament

Nombres 10.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.