Nombres 10.25 Ceux qui partirent les derniers de tout le camp furent les enfants de Dan, qui marchaient chacun dans sa bande ; et Ahiézer, fils d’Ammisaddaï, était le prince de leur corps.
David Martin
Nombres 10.25 Enfin la bannière des compagnies des enfants de Dan, qui faisait l’arrière-garde, partit, selon leurs troupes ; et Ahihézer, fils de Hammisaddaï, conduisait la bande de Dan.
Ostervald
Nombres 10.25 Enfin la bannière du camp des enfants de Dan, qui formait l’arrière-garde de tous les camps, partit, selon leurs armées ; et Ahiézer, fils d’Ammishaddaï, commandait l’armée de Dan.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 10.25Partaient ensuite la bannière du camp des enfants de Dan’, recueillant (les retardataires) dans tous les camps, selon leurs cohortes ; à la tête de sa cohorte A’hiézer, fils d’Amischadaï.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 10.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 10.25Ensuite partit la bannière du camp des fils de Dan fermant la marche de tous les campements et rangés par divisions, et leur corps d’armée était sous Ahiézer, fils de Aramisaëdaï,
Bible de Lausanne
Nombres 10.25La bannière du camp des fils de Dan partit, faisant l’arrière-garde de tous les camps, selon leurs corps d’armée : le corps d’armée de Dan{Héb. son corps d’armée.} sons Akiézer, fils d’Ammischaddaï ;
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 10.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 10.25 Et la bannière du camp des fils de Dan partit, à l’arrière-garde de tous les camps, selon leurs armées ; et son armée était sous Akhiézer, fils d’Ammishaddaï ;
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 10.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 10.25 Et la bannière du camp des fils de Dan se mit en marche, selon leurs troupes, formant l’arrière-garde de tous les camps ; et la troupe de Dan était conduite par Ahiézer, fils d’Ammischaddaï ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 10.25 Enfin s’avança la bannière du camp des Danites, arrière-garde de tous les camps, selon leurs légions : sa légion à lui, commandée par Ahiézer, fils d’Ammichaddaï;
Glaire et Vigouroux
Nombres 10.25Ceux qui partirent les derniers de tout le camp furent les enfants de Dan, qui marchaient chacun selon son groupe (leurs bandes) ; Ahiézer, fils d’Ammisaddaï, était le prince de leur corps.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 10.25Ceux qui partirent les derniers de tout le camp furent les enfants de Dan, qui marchaient chacun selon son groupe; Ahiézer, fils d’Ammisaddaï, était le prince de leur corps.
Louis Segond 1910
Nombres 10.25 La bannière du camp des fils de Dan partit, avec ses corps d’armée : elle formait l’arrière-garde de tous les camps. Le corps d’armée de Dan était commandé par Ahiézer, fils d’Ammischaddaï;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 10.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 10.25 La bannière du camp des fils de Dan partit, selon leurs troupes : elle formait l’arrière-garde de tous les camps. La troupe de Dan était commandée par Ahiéser, fils d’Ammisaddaï ;
Bible Pirot-Clamer
Nombres 10.25La bannière du camp des fils de Dan se mit en marche, troupe par troupe, constituant l’arrière-garde de tous les camps ; Ahiéser, fils d’Ammisaddaï, commandait sa troupe ;
Bible de Jérusalem
Nombres 10.25Partit enfin, à l’arrière-garde de tous les camps, l’étendard du camp des fils de Dan selon leurs unités. À la tête de son contingent était Ahiézer, fils d’Ammishaddaï ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 10.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 10.25 La bannière du camp des fils de Dan partit, avec ses corps d’armée : elle formait l’arrière-garde de tous les camps. Le corps d’armée de Dan était commandé par Ahiézer, fils d’Ammischaddaï ;
Bible André Chouraqui
Nombres 10.25Puis l’étendard part du camp des Benéi Dân, arrière-garde de tous les camps, pour leurs milices. Sur sa milice, Ahi èzèr bèn ’Amishadaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 10.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 10.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 10.25Le drapeau du camp des fils de Dan partit le dernier de tous les camps, suivi de ses troupes. À la tête de sa troupe était Ahiézer, fils d’Amichaddaï.
Segond 21
Nombres 10.25 L’étendard du camp de Dan partit avec ses corps d’armée : il formait l’arrière-garde de tous les camps. Le corps d’armée de Dan était commandé par Ahiézer, fils d’Ammishaddaï,
King James en Français
Nombres 10.25 Enfin la bannière du camp des enfants de Dan, qui formait l’arrière-garde de tous les camps, partit, selon leurs armées; et Ahiézer, fils d’Ammishaddaï, commandait l’armée de Dan.