Matthieu 10.14 Lorsque quelqu’un ne voudra point vous recevoir, ni écouter vos paroles, secouez, en sortant de cette maison ou de cette ville, la poussière de vos pieds.
David Martin
Matthieu 10.14 Mais lorsque quelqu’un ne vous recevra point, et n’écoutera point vos paroles, secouez en partant de cette maison, ou de cette ville, la poussière de vos pieds.
Ostervald
Matthieu 10.14 Et partout où l’on ne vous recevra pas, et où l’on n’écoutera pas vos paroles, en sortant de cette maison ou de cette ville, secouez la poussière de vos pieds.
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 10.14Que si nul ne vous reçoit et n’écoute votre parole, sortez de cette maison et de cette ville, en secouant la poussière de vos pieds.
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 10.14Et celui qui ne vous aura pas reçu et n’aura pas écouté vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville-là et secouez la poussière de vos pieds.
Bible de Lausanne
Matthieu 10.14Et toutes les fois qu’on ne vous recevra pas et qu’on n’écoutera pas vos paroles, sortant de cette maison ou de cette ville, secouez la poussière de vos pieds.
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 10.14Si l’on ne vous reçoit pas, et même si l’on n’écoute pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville en secouant la poussière de vos pieds.
John Nelson Darby
Matthieu 10.14 Et si quelqu’un ne vous reçoit pas et n’écoute pas vos paroles, quand vous partirez de cette maison ou de cette ville, secouez la poussière de vos pieds.
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 10.14« Si l’on ne vous reçoit pas et si l’on n’écoute pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville, en secouant la poussière de vos pieds.
Bible Annotée
Matthieu 10.14 Et lorsqu’on ne vous recevra pas et n’écoutera pas vos paroles, en sortant de cette maison ou de cette ville, secouez la poussière de vos pieds.
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 10.14 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 10.14Et si quelqu’un ne vous reçoit pas et n’écoute pas vos paroles, en sortant de cette maison ou de cette ville, secouez la poussière de vos pieds.
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 10.14Et si quelqu’un ne vous reçoit pas et n’écoute pas vos paroles, en sortant de cette maison ou de cette ville, secouez la poussière de vos pieds.
Louis Segond 1910
Matthieu 10.14 Lorsqu’on ne vous recevra pas et qu’on n’écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 10.14Si l’on ne vous reçoit pas, et si l’on n’écoute pas vos paroles, en sortant de cette maison ou de cette ville, secouez la poussière de vos pieds.
Auguste Crampon
Matthieu 10.14 Si l’on refuse de vous recevoir et d’écouter votre parole, sortez de cette maison ou de cette ville en secouant la poussière de vos pieds.
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 10.14Et si l’on ne vous reçoit pas et qu’on n’écoute pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville en secouant la poussière de vos pieds.
Bible de Jérusalem
Matthieu 10.14Et si quelqu’un ne vous accueille pas et n’écoute pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 10.14Quant à celui qui ne vous accueillerait pas et n’écouterait pas vos paroles, en sortant hors de cette maison ou de cette ville, secouez la poussière de vos pieds.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 10.14 Lorsqu’on ne vous recevra pas et qu’on n’écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.
Bible André Chouraqui
Matthieu 10.14S’ils ne vous accueillent pas et n’entendent pas vos paroles, sortez hors de cette maison ou de cette ville ; secouez la poussière de vos pieds.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 10.14Si quelqu’un ne vous accueille pas, et n’entend pas vos paroles, en sortant hors de cette maison ou de cette ville, secouez la poussière de vos pieds.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 10.14et celui qui ne vous recevra pas et qui n’écoutera pas vos paroles alors sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds
Bible des Peuples
Matthieu 10.14“Si l’on ne vous reçoit pas, si l’on n’écoute pas vos paroles, au moment de sortir de cette maison ou de cette ville, vous secouerez la poussière de vos pieds.
Segond 21
Matthieu 10.14 Lorsqu’on ne vous accueillera pas et qu’on n’écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.
King James en Français
Matthieu 10.14 Et quiconque ne vous recevra pas, et n’écoutera pas vos paroles, quand vous partirez de cette maison ou de cette ville, secouez la poussière de vos pieds.
La Septante
Matthieu 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 10.14et quicumque non receperit vos neque audierit sermones vestros exeuntes foras de domo vel de civitate excutite pulverem de pedibus vestris
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !