Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 10.32

Comparateur biblique pour Matthieu 10.32

Lemaistre de Sacy

Matthieu 10.32  Quiconque donc me confessera et me reconnaîtra devant les hommes, je le reconnaîtrai aussi moi-même devant mon Père qui est dans les cieux ;

David Martin

Matthieu 10.32  Quiconque donc me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père qui est aux cieux.

Ostervald

Matthieu 10.32  Quiconque donc me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père qui est aux cieux.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 10.32  Celui donc qui m’aura confessé devant les hommes, moi aussi je le confesserai devant mon Père qui est dans les cieux.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 10.32  Ainsi donc quiconque se déclarera pour moi devant les hommes, moi aussi je me déclarerai pour lui devant mon Père qui est dans les cieux ;

Bible de Lausanne

Matthieu 10.32  Tout homme donc qui me confessera devant les hommes, moi aussi, je le confesserai devant mon Père qui est dans les cieux ;

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 10.32  Ainsi, quiconque me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père qui est dans les cieux;

John Nelson Darby

Matthieu 10.32  Quiconque donc me confessera devant les hommes, moi aussi je le confesserai devant mon Père qui est dans les cieux ;

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 10.32  « Qui donc me confessera devant les hommes, je le confesserai moi aussi devant mon Père qui est dans les cieux.

Bible Annotée

Matthieu 10.32  Tout homme donc qui me confessera devant les hommes, je le confesserai, moi aussi, devant mon Père qui est aux cieux.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 10.32  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 10.32  C’est pourquoi, quiconque Me confessera devant les hommes, Je le confesserai aussi Moi-même devant Mon Père qui est dans les Cieux.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 10.32  C’est pourquoi, quiconque Me confessera devant les hommes, Je le confesserai aussi Moi-même devant Mon Père qui est dans les Cieux.

Louis Segond 1910

Matthieu 10.32  C’est pourquoi, quiconque me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père qui est dans les cieux ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 10.32  C’est pourquoi, quiconque me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père qui est dans les cieux.

Auguste Crampon

Matthieu 10.32  Celui donc qui m’aura confessé devant les hommes, moi aussi je le confesserai devant mon Père qui est dans les cieux ;

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 10.32  Quiconque m’aura confessé devant les hommes, moi aussi je le confesserai devant mon Père céleste.

Bible de Jérusalem

Matthieu 10.32  "Quiconque se déclarera pour moi devant les hommes, moi aussi je me déclarerai pour lui devant mon Père qui est dans les cieux ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 10.32  Quiconque donc se déclarera pour moi devant les hommes, je me déclarerai pour lui, moi aussi, devant mon Père qui est dans les cieux ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 10.32  C’est pourquoi, quiconque se déclarera publiquement pour moi, je me déclarerai moi aussi pour lui devant mon Père qui est dans les cieux ;

Bible André Chouraqui

Matthieu 10.32  Oui, qui se déclare pour moi en face des hommes, je me déclarerai pour lui, moi aussi, en face de mon père des ciels.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 10.32  Ainsi, qui se déclarera pour moi devant les hommes, moi aussi, je me déclarerai pour lui, devant mon père qui est dans les cieux !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 10.32  ainsi donc tout homme qui adressera une louange [à dieu] en moi devant la face des hommes alors j’adresserai une louange [à dieu] moi aussi en lui devant la face de mon père celui qui [est] dans les cieux

Bible des Peuples

Matthieu 10.32  “Celui qui me reconnaîtra devant les hommes, je le reconnaîtrai devant mon Père du Ciel.

Segond 21

Matthieu 10.32  « C’est pourquoi, toute personne qui se déclarera publiquement pour moi, je me déclarerai moi aussi pour elle devant mon Père céleste ;

King James en Français

Matthieu 10.32  Quiconque donc me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père qui est au ciel.

La Septante

Matthieu 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 10.32  omnis ergo qui confitebitur me coram hominibus confitebor et ego eum coram Patre meo qui est in caelis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 10.32  Πᾶς οὖν ὅστις ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τοῦ πατρός μου τοῦ ⸀ἐν οὐρανοῖς·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.