Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 10.33

Comparateur biblique pour Luc 10.33

Lemaistre de Sacy

Luc 10.33  Mais un Samaritain, qui voyageait, étant venu à l’endroit ou était cet homme, et l’ayant vu, en fut touché de compassion.

David Martin

Luc 10.33  Mais un Samaritain faisant son chemin vint à lui, et le voyant il fut touché de compassion.

Ostervald

Luc 10.33  Mais un Samaritain, passant son chemin, vint vers cet homme, et le voyant, il fut touché de compassion.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 10.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 10.33  Mais un Samaritain, qui étoit en voyage, vint près de lui, et, le voyant, fut touché de compassion.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 10.33  Mais un Samaritain que sa route conduisit vers lui l’ayant aperçu fut ému de compassion,

Bible de Lausanne

Luc 10.33  Mais un Samaritain qui voyageait, vint vers lui, et, le voyant, fut ému de compassion.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 10.33  Mais un Samaritain, qui voyageait, étant venu dans ce lieu, et ayant vu cet homme, fut touché de compassion.

John Nelson Darby

Luc 10.33  mais un Samaritain, allant son chemin, vint à lui, et, le voyant, fut ému de compassion,

Nouveau Testament Stapfer

Luc 10.33  Mais un certain Samaritain, qui était en voyage, arriva près de l’homme et fut, en le voyant, touché de compassion ;

Bible Annotée

Luc 10.33  Mais un Samaritain qui voyageait, arriva près de lui, et le voyant, il fut touché de compassion.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 10.33  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 10.33  Mais un Samaritain, qui était en voyage, vint près de lui, et, le voyant, fut touché de compassion.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 10.33  Mais un Samaritain, qui était en voyage, vint près de lui, et, le voyant, fut touché de compassion.

Louis Segond 1910

Luc 10.33  Mais un Samaritain, qui voyageait, étant venu là, fut ému de compassion lorsqu’il le vit.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 10.33  Mais un Samaritain, qui était en voyage, arriva près de lui, et, l’ayant vu, il fut touché de compassion.

Auguste Crampon

Luc 10.33  Mais un Samaritain, qui était en voyage, arriva près de lui, et, le voyant, fut touché de compassion.

Bible Pirot-Clamer

Luc 10.33  Or un Samaritain en voyage arriva auprès de lui et, à sa vue, fut touché de compassion.

Bible de Jérusalem

Luc 10.33  Mais un Samaritain, qui était en voyage, arriva près de lui, le vit et fut pris de pitié.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 10.33  Mais un Samaritain, qui était en voyage, arriva près de lui, et, le voyant, fut pris de pitié.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 10.33  Mais un Samaritain, qui voyageait, étant venu là, fut ému de compassion lorsqu’il le vit.

Bible André Chouraqui

Luc 10.33  Un Shomroni faisant route vient près de lui, voit, est pris aux entrailles,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 10.33  Mais un Samaritain, cheminant, vient près de lui, il voit, et il est remué jusqu’aux entrailles.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 10.33  et c’est un homme de schômerôn qui marchait sur la route il est arrivé auprès de lui il l’a vu et ses entrailles ont été émues de compassion

Bible des Peuples

Luc 10.33  “Mais voici qu’un Samaritain fait le même trajet, et quand il se trouve face au blessé, il a vraiment pitié de lui.

Segond 21

Luc 10.33  Mais un Samaritain qui voyageait arriva près de lui et fut rempli de compassion lorsqu’il le vit.

King James en Français

Luc 10.33  Mais un certain Samaritain, qui voyageait, arriva où il était; et quand il le vit, il eut compassion de lui.

La Septante

Luc 10.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 10.33  Samaritanus autem quidam iter faciens venit secus eum et videns eum misericordia motus est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 10.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 10.33  Σαμαρίτης δέ τις ὁδεύων ἦλθεν κατ’ αὐτὸν καὶ ⸀ἰδὼν ἐσπλαγχνίσθη,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.