Luc 10.38 Jésus étant en chemin avec ses disciples, entra dans un bourg ; et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison.
David Martin
Luc 10.38 Et il arriva comme ils s’en allaient, qu’il entra dans une bourgade ; et une femme nommée Marthe le reçut dans sa maison.
Ostervald
Luc 10.38 Comme ils étaient en chemin, il entra dans un bourg, et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison.
Ancien Testament Samuel Cahen
Luc 10.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Luc 10.38Un jour qu’ils étoient en chemin, il entra dans un village, et une femme, nommée Marthe, le reçut en sa maison.
Perret-Gentil et Rilliet
Luc 10.38Pendant qu’ils poursuivaient leur route, il entra lui-même dans un village. Or une femme nommée Marthe le reçut ;
Bible de Lausanne
Luc 10.38Or il arriva, comme ils marchaient, qu’il entra dans une bourgade ; et une femme du nom de Marthe, le reçut dans sa maison.
Nouveau Testament Oltramare
Luc 10.38Pendant qu’il était en route avec ses disciples, il entra dans un village; une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison.
John Nelson Darby
Luc 10.38 Et il arriva, comme ils étaient en chemin, qu’il entra dans un village. Et une femme nommée Marthe le reçut dans sa maison.
Nouveau Testament Stapfer
Luc 10.38Dans un village où Jésus entra pendant qu’ils étaient en route, ce fut une femme nommée Marthe qui le reçut dans sa maison.
Bible Annotée
Luc 10.38 Or il arriva, comme ils étaient en chemin, qu’il entra dans un bourg, et une femme nommée Marthe le reçut dans sa maison.
Ancien testament Zadoc Kahn
Luc 10.38 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Luc 10.38Or il arriva, tandis qu’ils étaient en chemin, qu’il entra dans un bourg ; et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison.
Bible Louis Claude Fillion
Luc 10.38Or il arriva, tandis qu’ils étaient en chemin, qu’Il entra dans un bourg; et une femme, nommée Marthe, Le reçut dans sa maison.
Louis Segond 1910
Luc 10.38 Comme Jésus était en chemin avec ses disciples, il entra dans un village, et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Luc 10.38Comme ils étaient en chemin, il entra dans un village, et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison.
Auguste Crampon
Luc 10.38 Pendant qu’ils étaient en chemin, Jésus entra dans un village, et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison.
Bible Pirot-Clamer
Luc 10.38Comme ils étaient en route, il entra dans une certaine bourgade, et une femme, nommée Marthe, le reçut chez elle.
Bible de Jérusalem
Luc 10.38Comme ils faisaient route, il entra dans un village, et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Luc 10.38Comme ils faisaient route, il entra dans un village, et une femme du nom de Marthe le reçut dans sa maison.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 10.38 Comme Jésus était en chemin avec ses disciples, il entra dans un village, et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison.
Bible André Chouraqui
Luc 10.38Tandis qu’ils vont, il entre dans un village. Une femme du nom de Marta l’accueille dans sa maison.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Luc 10.38Tandis qu’ils vont, il entre dans un village. Une femme du nom de Marthe l’accueille dans la maison.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Luc 10.38et pendant qu’ils marchaient sur les routes lui il est entré dans un village et c’est une femme et son nom [c’est] marta qui l’a reçu [dans sa maison]
Bible des Peuples
Luc 10.38En cours de route, Jésus entra dans un village et une femme nommée Marthe le reçut chez elle.
Segond 21
Luc 10.38 Comme Jésus était en chemin avec ses disciples, il entra dans un village, et une femme du nom de Marthe l’accueillit dans sa maison.
King James en Français
Luc 10.38 Or il arriva, comme ils étaient en chemin, qu’il entra dans un certain village, et une femme nommée Marthe, le reçut dans sa maison.
La Septante
Luc 10.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Luc 10.38factum est autem dum irent et ipse intravit in quoddam castellum et mulier quaedam Martha nomine excepit illum in domum suam
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Luc 10.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !