Jean 10.25 Jésus leur répondit : Je vous parle, et vous ne me croyez pas. Les œuvres que je fais au nom de mon Père, rendent témoignage de moi :
David Martin
Jean 10.25 Jésus leur répondit : je vous l’ai dit, et vous ne le croyez point ; les œuvres que je fais au Nom de mon Père, rendent témoignage de moi.
Ostervald
Jean 10.25 Jésus leur répondit : Je vous l’ai dit, et vous ne le croyez pas ; les œuvres que je fais au nom de mon Père rendent témoignage de moi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jean 10.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jean 10.25Jésus leur répondit : Je vous parle, et vous ne croyez point. Les œuvres que je fais au nom de mon Père, rendent témoignage de moi :
Perret-Gentil et Rilliet
Jean 10.25Jésus leur répliqua : « Je vous l’ai dit, et vous ne l’avez pas cru. Les œuvres que je fais au nom de mon Père, voilà ce qui témoigne en faveur de moi ;
Bible de Lausanne
Jean 10.25Jésus leur répondit : Je vous l’ai dit et vous ne croyez pas. Les œuvres que je fais au nom de mon Père, ces œuvres rendent témoignage de moi ;
Nouveau Testament Oltramare
Jean 10.25Jésus leur répondit: «Je vous l’ai dit, et vous ne le croyez pas: les oeuvres que je fais au nom de mon Père, rendent témoignage de moi;
John Nelson Darby
Jean 10.25 Jésus leur répondit : Je vous l’ai dit, et vous ne croyez pas. Les œuvres que moi je fais au nom de mon Père, celles-ci rendent témoignage de moi ;
Nouveau Testament Stapfer
Jean 10.25« Je vous l’ai dit, et vous ne croyez pas, répondit Jésus. Les oeuvres que je fais au nom de mon Père, rendent témoignage de moi,
Bible Annotée
Jean 10.25 Jésus leur répondit : Je vous l’ai dit, et vous ne croyez pas ; les œuvres que je fais au nom de mon Père, ce sont elles qui rendent témoignage de moi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jean 10.25 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Jean 10.25Jésus leur répondit : Je vous parle, et vous ne croyez pas. Les œuvres que je fais au nom de mon Père rendent elles-mêmes témoignage de moi.
Bible Louis Claude Fillion
Jean 10.25Jésus leur répondit: Je vous parle, et vous ne croyez pas. Les oeuvres que Je fais au nom de Mon Père rendent elles-mêmes témoignage de Moi.
Louis Segond 1910
Jean 10.25 Jésus leur répondit : Je vous l’ai dit, et vous ne croyez pas. Les œuvres que je fais au nom de mon Père rendent témoignage de moi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jean 10.25Jésus leur répondit : Je vous l’ai dit, et vous ne croyez pas ; les œuvres que je fais au nom de mon Père me rendent témoignage.
Auguste Crampon
Jean 10.25 Jésus leur répondit : « Je vous l’ai dit, et vous ne me croyez pas : les œuvres que je fais au nom de mon Père rendent témoignage de moi ;
Bible Pirot-Clamer
Jean 10.25Jésus leur répondit : “Je vous l’ai dit et vous ne croyez pas : les œuvres que je fais au nom de mon Père, ce sont elles qui témoignent pour moi ;
Bible de Jérusalem
Jean 10.25Jésus leur répondit : "Je vous l’ai dit, et vous ne croyez pas. Les œuvres que je fais au nom de mon Père témoignent de moi ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jean 10.25Jésus leur répondit : “Je vous l’ai dit, et vous ne croyez pas. Les oeuvres que moi je fais au nom de mon Père, ce sont elles qui témoignent à mon sujet ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jean 10.25 Jésus leur répondit : Je vous l’ai dit, et vous ne croyez pas. Les œuvres que je fais au nom de mon Père rendent témoignage de moi.
Bible André Chouraqui
Jean 10.25Iéshoua’ leur répond : « Je vous l’ai dit, mais vous n’adhérez pas. Les œuvres que je fais au nom de mon père témoignent d’elles-mêmes pour moi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jean 10.25Jésus leur répond : « Je vous l’ai dit, et vous ne croyez pas. Les œuvres que je fais au nom de mon Père, elles-mêmes témoignent pour moi.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jean 10.25et il leur a répondu ieschoua je vous l’ai dit et vous n’avez pas été certains que c’est vrai les actions que moi j’ai faites au nom de mon père ce sont elles qui attestent en ma faveur
Bible des Peuples
Jean 10.25Jésus leur répondit: "Je vous l’ai dit et vous ne me croyez pas: les œuvres que je fais au nom de mon Père disent clairement ce que je suis.
Segond 21
Jean 10.25 Jésus leur répondit : « Je vous l’ai dit et vous ne croyez pas. Les œuvres que je fais au nom de mon Père témoignent en ma faveur,
King James en Français
Jean 10.25 Jésus leur répondit, Je vous l’ai dit, et vous ne croyez pas: les œuvres que je fais au nom de mon Père, elles rendent témoignage de moi.
La Septante
Jean 10.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jean 10.25respondit eis Iesus loquor vobis et non creditis opera quae ego facio in nomine Patris mei haec testimonium perhibent de me
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jean 10.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !