Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 10.37

Comparateur biblique pour Jean 10.37

Lemaistre de Sacy

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas.

David Martin

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez point.

Ostervald

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez point.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 10.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez point.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas,

Bible de Lausanne

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez point ;

Nouveau Testament Oltramare

Jean 10.37  Si je ne fais pas les oeuvres de mon Père, ne me croyez pas;

John Nelson Darby

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas ;

Nouveau Testament Stapfer

Jean 10.37  « Si je ne fais pas les oeuvres de mon Père, ne me croyez point.

Bible Annotée

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 10.37  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 10.37  Si Je ne fais pas les oeuvres de Mon Père, ne Me croyez pas.

Louis Segond 1910

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez point.

Auguste Crampon

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas.

Bible Pirot-Clamer

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas ;

Bible de Jérusalem

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 10.37  Si je ne fais pas les oeuvres de mon Père, ne me croyez pas ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas.

Bible André Chouraqui

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon père, n’adhérez pas à moi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne croyez pas en moi !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 10.37  si je n’agis pas les actions de mon père ne soyez pas certains de la vérité [qui est] en moi

Bible des Peuples

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas.

Segond 21

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas !

King James en Français

Jean 10.37  Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas.

La Septante

Jean 10.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 10.37  si non facio opera Patris mei nolite credere mihi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 10.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 10.37  εἰ οὐ ποιῶ τὰ ἔργα τοῦ πατρός μου, μὴ πιστεύετέ μοι·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.