Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 10.1

Comparateur biblique pour Actes 10.1

Lemaistre de Sacy

Actes 10.1  Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, qui était centenier dans une cohorte de la légion appelée l’Italienne.

David Martin

Actes 10.1  Or il y avait à Césarée un homme, nommé Corneille, Centenier d’une cohorte [de la Légion] appelée Italique ;

Ostervald

Actes 10.1  Il y avait à Césarée un homme, nommé Corneille, centurion de la cohorte appelée Italique.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 10.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 10.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 10.1  Cependant, à Césarée, un homme nommé Cornélius, centurion de la cohorte qui est appelé Italienne,

Bible de Lausanne

Actes 10.1  Or il y avait à Césarée un homme du nom de Corneille, capitaine dans la cohorte appelée Italique,

Nouveau Testament Oltramare

Actes 10.1  Il y avait à Césarée un homme du nom de Corneille, centurion de la cohorte appelée cohorte italienne:

John Nelson Darby

Actes 10.1  Or, à Césarée, un homme nommé Corneille, centurion de la cohorte appelée Italique,

Nouveau Testament Stapfer

Actes 10.1  Il y avait à Césarée un homme nommé Cornélius, centurion d’une cohorte appelée Italica ;

Bible Annotée

Actes 10.1  Or à Césarée un homme nommé Corneille, centenier de la cohorte appelée Italienne,

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 10.1  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 10.1  Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centurion de la cohorte appelée l’Italienne (Italique, note)

Bible Louis Claude Fillion

Actes 10.1  Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centurion de la cohorte appelée l’Italienne,

Louis Segond 1910

Actes 10.1  Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centenier dans la cohorte dite italienne.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 10.1  Il y avait à Césarée un homme, nommé Corneille, centenier de la cohorte appelée Italique.

Auguste Crampon

Actes 10.1  Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centurion dans la cohorte Italique,

Bible Pirot-Clamer

Actes 10.1  Il y avait à Césarée, un homme nommé Corneille, centurion de la cohorte italique,

Bible de Jérusalem

Actes 10.1  Il y avait à Césarée un homme du nom de Corneille, centurion de la cohorte Italique.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 10.1  Il y avait à Césarée un homme du nom de Corneille, centenier de la cohorte appelée italique.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 10.1  Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centenier dans la cohorte dite italienne.

Bible André Chouraqui

Actes 10.1  Un homme de Césarée nommé Cornelius, centurion de la cohorte appelée Italique,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 10.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 10.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 10.1  Un certain Cornélius vivait à Césarée. C’était un centurion du bataillon Italique,

Segond 21

Actes 10.1  Il y avait à Césarée un homme appelé Corneille qui était officier dans la troupe romaine appelée « cohorte italienne ».

King James en Français

Actes 10.1  Il y avait à Césarée un certain homme appelé Corneille, un centurion de la bande appelée Italienne.

La Septante

Actes 10.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 10.1  vir autem quidam erat in Caesarea nomine Cornelius centurio cohortis quae dicitur Italica

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 10.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 10.1  Ἀνὴρ δέ ⸀τις ἐν Καισαρείᾳ ὀνόματι Κορνήλιος, ἑκατοντάρχης ἐκ σπείρης τῆς καλουμένης Ἰταλικῆς,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.